时间:2019-02-18 作者:英语课 分类:英语口语


英语课

   暑假已经正式开始了,在外求学的同学们是否都已经回家与家人团聚了呢?幼时的我们常常盼着长大,渴望着去探索外面的世界;当我们长大后远离家乡,才渐渐懂得与家人团聚是多么珍贵。然而,不管怎样,拥有独立的生活则是作为成年人必修的一课。在家乡之外,我们也许会渐渐有一个自己的第二故乡,会有属于自己的朋友圈子,甚至自己的小家。今天,我们就来看一些与“家”有关的短语吧。


  当我们去一位刚结识的新朋友家做客,也许会略感拘谨。这时我们的朋友也许会说,别见外,就当是在自己家一样。这句话,如果用英语说,就是:
  Make yourself 1 at home. (就当是在自己家一样。)这句话,在邀请朋友来家做客时非常常用。当我们邀请自己的朋友来家里做客时,也可以说一句:Make yourself at home. (就当是在自己家一样。)朋友的热情招待,会让我们的拘谨减少不少。在这个时候呢,我们则可以说:
  I really feel at home. (我确实觉得就像自己家一样舒服。)feel at home这个短语经常用来表达自己觉得这个地方很舒服、不需要见外。当朋友对我们说“Make yourself at home. (就当是在自己家一样。)”,我们就可以回答:I really feel at home. (我确实觉得就像自己家一样舒服。)在异乡求学或工作,若能有几个真诚相待的朋友,那则是一件十分幸福的事情。与朋友在一起,常常让我们觉得自己在异乡的生活并不孤单。这种感觉用英语来表达就是:
  It’s like a home away from home. (这儿就像是我家之外的另一个家。)当然,即使不在外地,我们去一些朋友或亲人家做客时,也常常会有这样一种如同在自己家般的温暖。在这些时候,我们也可以说It’s like a home away from home. (这儿就像是我家之外的另一个家。)好了,这就是我们今天学习的,与“家”有关的短语。祝回家过暑假的同学们都能度过一个快乐的暑假,仍然在外地打拼的朋友们也可以拥有a home away from home.
 

pron.你自己
  • I need you to do it yourself.我要你亲自做。
  • Late again,Tom?I hope you can explain yourself.汤姆,又迟到了?我希望你能说明理由。
标签: 口语
学英语单词
'Ajlūn
account on transfer transactions
acoustic homing
aerophotogrammetric lens
amen cadences
and thing
angora layette
at the top of one's voice
back-to-back with
backwater valve
Baginton
ball stone
bang-on
biomedical fluid mechanics
black elephantiasis
black market price survey
bushing type condenser
byekeshevo (bekeshevo)
CIDST
circuit switching delay
clasp gold
cloakedly
complementary bipolar
convey assembly port
coreanus
corneoscleral punch
crystal control.
cursor address register
deliberate attack
douceur
electric-arc welding machine
emulsion number
environmental rapist
evaporator water treatment
Faulkton
filter box
finger nut
floppy disc system
forepeak tank
four boat lift net
garbers
genetic diseases
geopressure geothermal resources
gozle
green corns
half-naked
half-retinal
Hilbert programme
human blood
hylergography
intermediate handing
interrupt pending
jewellery armoire
katharsis
keto-acidoses
kilocycle per second
Lionist
Llanrhaeadr-ym-Mochnant
logical predicate
love shaft
lubin
marantic endocarditis
mechanical performance
merismopedia glauca
mitzies
Moresby
Mouchoir Bk.
Mr Spock
multishirked
Municipal Convertible
Murat's fremitus
nervous-humoral regulation
neuritises
neutron logs
notification
over-stock
overall project
Palmerian
pinpointable
posterio-occlusion
pronograde
pulse polarizer
radar azimuth converter
ration allowance
return riser
run-of-the-mine
safety responsibility regulations
SAP Planned Delivery Time
SDMX
shadowood
silting bed
starter gear shifting fork
stopwater
Strozza
tangential couple
torrential flood erosion
trap-tufa
tributoxyethylphosphate
tupid
unvariable expense
vertical speed indicator
yp extent.