时间:2019-02-18 作者:英语课 分类:阅读空间


英语课

   On July 23, Spain has raised the minimum age for marriage from 14 to 16.


  当地时间7月23日,西班牙将最低婚龄从14岁提升至16岁。
  The legislation follows continued pressure from child protection groups and United Nations experts, who asked the country to address the matter in 2010.
  迫于儿童保护机构和联合国专家方面持续不断的压力,西班牙终于修改了立法。早在2010年,他们就要求西班牙解决这个问题。
  It brings Spanish law in line with most other members of the European Union and comes after the country raised the minimum age for consent for sexual relations from 13 to 16.
  这使得西班牙法律与大多数欧盟成员国保持一致,此前西班牙已将性行为法定最低年龄从13岁提升至16岁。
  Officials from Unicef and Save the Children encouraged the move in the hope it would boost protection for the country's teenagers.
  来自联合国儿童基金会和救助儿童会的官员支持此举动,他们希望此举可以加强对西班牙青少年的保护。
  西班牙法定婚龄升至16岁
  Ana Sastre, speaking on behalf of Save the Children from Spain, previously 1 said: 'Fundamentally it's a measure of protection to avert 2 possible forced marriages, sexual exploitation or offenses 3 against children, especially girls.'
  安娜?萨斯特雷曾代表西班牙救助儿童会表示:“从根本上来讲,这是一种保护措施,可以防止任何逼婚、性虐待,以及针对儿童、特别是女童的犯罪。”
  National statistics show only a handful of 14-year-olds, who needed permission from a judge to complete the ceremony, have got married in Spain in the last decade.
  国家统计数据显示,在过去十年里,西班牙只有一小部分14岁青少年结婚,他们需要经过法官的同意来才能完成结婚仪式。
  In the 1990s, however, there were 2,678 marriages involving at least one under-16 - and 12,867 in the 1980s.
  然而,在20世纪90年代,2678例婚姻中至少有一方不足16岁,而80年代的相应数据是12867例。
  One study by the Statistical 4 Institute of Catalonia showed that, in 2013, men in the region married at an average age of 33.6 years, compared to 32.6 years for women. Ten years earlier, men married at an average age of 30.7 years and women at 28.7 years.
  加泰罗尼亚统计研究所的一项研究表明,2013年,在西班牙加泰罗尼亚,男性平均婚龄为33.6岁,女性为32.6岁。十年前,男性平均婚龄为30.7岁,女性为28.7岁。

adv.以前,先前(地)
  • The bicycle tyre blew out at a previously damaged point.自行车胎在以前损坏过的地方又爆开了。
  • Let me digress for a moment and explain what had happened previously.让我岔开一会儿,解释原先发生了什么。
v.防止,避免;转移(目光、注意力等)
  • He managed to avert suspicion.他设法避嫌。
  • I would do what I could to avert it.我会尽力去避免发生这种情况。
n.进攻( offense的名词复数 );(球队的)前锋;进攻方法;攻势
  • It's wrong of you to take the child to task for such trifling offenses. 因这类小毛病责备那孩子是你的不对。 来自《简明英汉词典》
  • Thus, Congress cannot remove an executive official except for impeachable offenses. 因此,除非有可弹劾的行为,否则国会不能罢免行政官员。 来自英汉非文学 - 行政法
adj.统计的,统计学的
  • He showed the price fluctuations in a statistical table.他用统计表显示价格的波动。
  • They're making detailed statistical analysis.他们正在做具体的统计分析。
标签: 西班牙
学英语单词
absorbent insulation
acidified hot-process syrup
Aconitum hicksii
amplitude distortion factor
anesthetizers
aster divaricatuss
Athyrisinoides
camera man
carbon-paper
Chase,Stuart
cold chicken
commutation pardon
complex reflex reaction
concrete beam
curienite
curved spoke shave
cytostomal
datura innoxia mill.
diameter over bark
duranium
Elstonville
enhach
equation governing the motion
Esperanto
factor of soil fertility
flowks
fluidal structure
fluoaluminate
flying control system
frizzle
garey
gram weight
granule nozzle
grosses-out
hand-held colour TV camera system
hibitane
hologram information light
hydroxymethyl furfural
hypoponera truncata
indorsement in blank
initial sentential form
junk-mail
kolbins
learn from your mistakes
learned responses
let off steam
liquid-glass thermometer
lyricising
m-forms
mangesium plant
medium earthquake
merging cloud
moale
moody's critical flow model
motorcycle oil pump
National Volunteers Association
nedic
nip-out
noncelestial
nontherapeutic abortion
north-end
one-phase design
orbem
order of service
paneed
paquebots
PEBKAC
pincios
Pontoppidan
popliteal lymph nodes
powered fork lift truck
Purdy Point
rabbit twister
radioactivity concentration guide
rubus amphidasys focke
schoolboy knot
sesame flower
seychelles monetary units
slimings
small animal reservoir
sod grass
solidarise
somboon
spoonfeedings
stained by mud
suction noise
synthetic data
thermal expansibility
three-corner
tone deafnesses
trichloroacetic acid treatment
tunelet
Turbo Boost
U.S. Dollar devaluation
unaffrighted
unserviceabilities
untacking
vannus
worthmint
x86 processor socket
ziotard