时间:2019-02-17 作者:英语课 分类:阅读空间


英语课

   关于建议的头号法则:带着一种健康的怀疑精神去听。没人能完全站在你的立场上(即使父母、配偶也不例外)。也没人能免于偏见。我们都喜欢用自己的脑子得出结论,并普遍相信自己是正确的……


  提出建议和接受建议,您哪方面更在行?
  Are You Better at Giving Advice Than Taking It?
  Advice is a funny thing.
  Some people seem to have a constant surplus of it, and offer it non-stop to those around them, even when it is unsolicited or unwelcome.
  Others are on the receiving end of lots of advice from others, but they rarely take any of it.
  A very common example of “askhole” behavior occurs in the teenage years. Teenagers’ parents can become constant broadcasters of advice, and the younger folks develop ever more sophisticated skills for appearing to listen (or perhaps not even bothering with this pretense) while actually turning down the volume of the incoming messages to nearly zero. In most cases, teenagers are rarely soliciting 1 advice from their parents. It just flows, like a river in flood.
  I’ve heard experienced parents whose children are now fully 2 grown, say that even when teenagers seem to be in a tunnel which parental 3 communication signals seem unable to penetrate 4, parents should still keep on offering their unsolicited wisdom, perspectives, and advice. The theory goes, that even in the absence of acknowledgement, let alone agreement, a certain degree of the message still seeps 5 through in the long run.
  On the other hand, like all advice, this depends on the tone and mode of delivery. There is a fine line between advice, for example, and nagging 6. Some people tend to take good advice and deliver it in such a way that it sounds like, and is heard as, nagging. Advice transformed into nagging is usually excessively repetitive, critical rather than constructive 7 in tone, sometimes condescending 8, and usually a one-way street (ie lacking an invitation for feedback or response such as “What do you think?”).
  The teenager-parent context is a somewhat special one, but giving and receiving advice pervades 9 our professional and personal lives. If you think about your friends and associates, they probably include people who either give too much advice, including on subjects where their expertise 10 is doubtful, or offer advice in an unhelpful tone –e.g. bossy 11 or condescending. You’ll probably also find friends and associates who ignored some very good advice and got themselves into a pickle 12 as a result.
  It is not instinctive 13 for us to ask for advice. There are face issues involved, and potential embarrassment 14, especially in the workplace. On the other hand, we deny ourselves a lot of learning opportunities by remaining like ostriches 15 with our head in the sand, and being afraid to ask advice from those with richer experience that we have.
  My motto is “The only dumb questions are the ones you’re afraid to ask.” I was fortunate at an early stage in my career to have frequent access to quite a few experienced old hands in my field, many of whom were 25 to 30 years my senior. I asked a lot of questions of them, and by and large, they were delighted to share their experience. I learned a lot from these mentors 16.
  Young people often don’t realize that one of the dividends 17 older people value most is having young people ask for their advice. Instead they hold back from asking, preoccupied 18 by thoughts about how so-and-so is so busy, so well known, so highly respected, on such a higher status plane than me, etc. Sometimes we forget, they are just people, and they were our age once.
  Having said that, I of course also recognize that some corporate 19 leaders project an imperial image which intimidates 20 and warns against junior people coming close or asking for advice. If that’s the case, look elsewhere for your advice.
  As the quote above suggests, we should usually take advice with a grain of salt, and filter it to our own specific circumstances. There are plenty of times when the advice we receive is just plain wrong for us at that point in time, and should be ignored. Part of growing up is developing the judgment 21, critical thinking skills, and the courage to make these determinations.
  I can think of a number of times when friends and associates cautioned me against a certain business or investment move. Despite that, I trusted my instincts and went ahead, and it turned out to be the right move after all.
  Asking for advice in a hyper-competitive work environment, where trust is in short supply has its risks, to be sure. Someone you thought could be trusted might turn out to be otherwise, and use your request for advice against you in some way. Learning how and when to take that risk is part of self-development. If you don’t try, you won’t learn.
  If you develop a trusting relationship with a colleague or associate, the giving and receiving of advice builds a stronger bond and helps both parties grow.
  When giving or receiving advice, the magic word is R-E-S-P-E-C-T. On both sides of this two-way street, conducting yourself in a consciously respectful manner will open doors time and again, in a rewarding and fulfilling way.
  The moral of the story is that for personal and professional fulfillment, we all need to strive to be effective givers and takers of advice.
  建议是个有趣的东西。
  有些人似乎永远建议多多,总爱不停地给身边人提出忠告,哪怕人家并没有要求也并不欢迎。
  还有的人爱从别人那儿网罗各种建议,却甚少采纳。
  典型的“askhole”行为多发于青少年时期。青少年的父母开始启动“碎碎念”模式,而孩子们假装聆听却自动静音的本领也愈发炉火纯青(有时甚至连装都懒得装一下)。大多情况下,青少年很少征求父母的建议。这种情况就如滔滔江水,一发不可收拾。
  听儿女已经长大成人的“过来人”说,即使青少年“藏身”于父母之命无法渗透的“隧道”,父母仍应坚持主动分享自己的智慧、看法和建议。他们的理论是,即使不被认可,更不消说被赞同,但长此以往,这些信息在某种程度上还是可以形成潜移默化的影响。
  另一方面,和所有建议一样,这还要取决于表达的口吻和方式,就好像建议和唠叨之间只有一线之差。有些人接受好的建议后,却会用听上去像、实际上也是唠叨的方式表达出来。建议变成了唠叨,通常是因为重复次数过多,口气上指责多过建设性意见,有时甚至有纡尊降贵之感,且总是单向的(不给对方反馈的机会,例如问一句“你觉得呢?”)。
  虽然青少年父母的情况比较特殊,但提出和接受建议贯穿了我们职业和个人生活的始终。想想你的朋友和同事,其中有人可能对自己并不专业的问题都敢建议多多,也有人爱用发号施令、趾高气昂的腔调提出于事无补的建议,还有人因忽略了金玉良言而让自己陷入困顿。
  征求意见并非我们的本能。这里面掺杂了“面子”问题和潜在的尴尬,特别是在职场。另一方面,我们排斥掉很多学习的机会,像鸵鸟一样把头埋在沙里,害怕向经验比自己丰富的人请教。
  “真正愚蠢的问题是没敢问出的问题”一直是我的座右铭。我很幸运,在刚参加工作时就接触到很多业内资深人士,他们大都比我年长25到30岁。我向他们请教过很多问题,总体上他们也都乐于和我分享自己的经验。从这些导师身上我学到了很多。
  年轻人往往不知道,年长者最有价值的红利之一就是让年轻人征求他们的意见。虽然知道他们并不会阻止年轻人提问,但我们总是先入为主地认为某某人太忙、太有名、太德高望重、地位比自己高太多。但有时我们却忘了,他们也是人,也曾经和我们年龄相仿。
  话虽如此,但我也承认有些企业领导为塑造威严的形象,恐吓和警告年轻人不要靠近和发问。如果是这样的话,你就去别处求教好了。
  如开篇引语所言,接受建议时我们应该有所保留,根据自身的实际情况加以过滤。很多时候我们得到的建议在那个时间点可能是完全错误的,应该忽略。形成判断能力、掌握批判性思考的技能、树立下定决心的勇气都是成长的一部分。
  我记得有很多次,朋友和同事提醒我在某些业务和投资行动上要谨慎。但我还是相信了自己的直觉,执意推进,最后证明行动是正确的。
  在竞争激烈、信任匮乏的职场寻求建议肯定要冒一定风险。有些你以为可以信任的朋友,结果却可能以某种方式利用你的提问来反对你。学会在什么时候、如何来冒险是自我成长的一部分。如果不试试,就不可能学会。
  如果你和同事建立起彼此信任的关系, 提出和接受建议可以增强你们的联系,并有助于双方的成长。
  在提出和接受建议时,咒语就是一个词——“尊重”。在这条双行道的两侧,有意识地保持尊重的态度会为你一次次打开回报和满意之门。
  从这篇文章中可以看出:要实现个人和事业的圆满,我们都需要努力成为有效的建议提供者和接受者

v.恳求( solicit的现在分词 );(指娼妇)拉客;索求;征求
  • A prostitute was soliciting on the street. 一名妓女正在街上拉客。 来自《简明英汉词典》
  • China Daily is soliciting subscriptions. 《中国日报》正在征求订户。 来自《现代英汉综合大词典》
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
adj.父母的;父的;母的
  • He encourages parental involvement in the running of school.他鼓励学生家长参与学校的管理。
  • Children always revolt against parental disciplines.孩子们总是反抗父母的管束。
v.透(渗)入;刺入,刺穿;洞察,了解
  • Western ideas penetrate slowly through the East.西方观念逐渐传入东方。
  • The sunshine could not penetrate where the trees were thickest.阳光不能透入树木最浓密的地方。
n.(液体)渗( seep的名词复数 );渗透;渗出;漏出v.(液体)渗( seep的第三人称单数 );渗透;渗出;漏出
  • Water seeps through sand. 水渗入沙中。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Water seeps out of the wall. 水从墙里沁出。 来自《现代汉英综合大词典》
adj.唠叨的,挑剔的;使人不得安宁的v.不断地挑剔或批评(某人)( nag的现在分词 );不断地烦扰或伤害(某人);无休止地抱怨;不断指责
  • Stop nagging—I'll do it as soon as I can. 别唠叨了—我会尽快做的。
  • I've got a nagging pain in my lower back. 我后背下方老是疼。 来自《简明英汉词典》
adj.建设的,建设性的
  • We welcome constructive criticism.我们乐意接受有建设性的批评。
  • He is beginning to deal with his anger in a constructive way.他开始用建设性的方法处理自己的怒气。
adj.谦逊的,故意屈尊的
  • He has a condescending attitude towards women. 他对女性总是居高临下。
  • He tends to adopt a condescending manner when talking to young women. 和年轻女子说话时,他喜欢摆出一副高高在上的姿态。
v.遍及,弥漫( pervade的第三人称单数 )
  • An unpleasant smell pervades the house. 一种难闻的气味弥漫了全屋。 来自《简明英汉词典》
  • An atmosphere of pessimism pervades the economy. 悲观的气氛笼罩着整个经济。 来自辞典例句
n.专门知识(或技能等),专长
  • We were amazed at his expertise on the ski slopes.他斜坡滑雪的技能使我们赞叹不已。
  • You really have the technical expertise in a new breakthrough.让你真正在专业技术上有一个全新的突破。
adj.爱发号施令的,作威作福的
  • She turned me off with her bossy manner.她态度专橫很讨我嫌。
  • She moved out because her mother-in-law is too bossy.她的婆婆爱指使人,所以她搬出去住了。
n.腌汁,泡菜;v.腌,泡
  • Mother used to pickle onions.妈妈过去常腌制洋葱。
  • Meat can be preserved in pickle.肉可以保存在卤水里。
adj.(出于)本能的;直觉的;(出于)天性的
  • He tried to conceal his instinctive revulsion at the idea.他试图饰盖自己对这一想法本能的厌恶。
  • Animals have an instinctive fear of fire.动物本能地怕火。
n.尴尬;使人为难的人(事物);障碍;窘迫
  • She could have died away with embarrassment.她窘迫得要死。
  • Coughing at a concert can be a real embarrassment.在音乐会上咳嗽真会使人难堪。
n.鸵鸟( ostrich的名词复数 );逃避现实的人,不愿正视现实者
  • They are the silliest lot of old ostriches I ever heard of. 他们真是我闻所未闻的一群最傻的老鸵鸟。 来自辞典例句
  • How ostriches could bear to run so hard in this heat I never succeed in understanding. 驼鸟在这样干燥炎热的地带为什么能疾速长跑,我永远也理解不了。 来自辞典例句
n.(无经验之人的)有经验可信赖的顾问( mentor的名词复数 )v.(无经验之人的)有经验可信赖的顾问( mentor的第三人称单数 )
  • Beacham and McNamara, my two mentors, had both warned me. 我的两位忠实朋友,比彻姆和麦克纳马拉都曾经警告过我。 来自辞典例句
  • These are the kinds of contacts that could evolve into mentors. 这些人是可能会成为你导师。 来自互联网
红利( dividend的名词复数 ); 股息; 被除数; (足球彩票的)彩金
  • Nothing pays richer dividends than magnanimity. 没有什么比宽宏大量更能得到厚报。
  • Their decision five years ago to computerise the company is now paying dividends. 五年前他们作出的使公司电脑化的决定现在正产生出效益。
adj.全神贯注的,入神的;被抢先占有的;心事重重的v.占据(某人)思想,使对…全神贯注,使专心于( preoccupy的过去式)
  • He was too preoccupied with his own thoughts to notice anything wrong. 他只顾想着心事,没注意到有什么不对。
  • The question of going to the Mount Tai preoccupied his mind. 去游泰山的问题盘踞在他心头。 来自《简明英汉词典》
adj.共同的,全体的;公司的,企业的
  • This is our corporate responsibility.这是我们共同的责任。
  • His corporate's life will be as short as a rabbit's tail.他的公司的寿命是兔子尾巴长不了。
n.恐吓,威胁( intimidate的名词复数 )v.恐吓,威胁( intimidate的第三人称单数 )
  • He intimidates the children by shouting at them. 他朝孩子们大声叫喊以吓唬他们。 来自《简明英汉词典》
  • Militant Islam condemns and intimidates and kills Muslims before anyone else. 穆斯林武装分子非难、恐吓和杀害穆斯林自己人在先。 来自互联网
n.审判;判断力,识别力,看法,意见
  • The chairman flatters himself on his judgment of people.主席自认为他审视人比别人高明。
  • He's a man of excellent judgment.他眼力过人。
标签: 双语
学英语单词
3-D
achionaspis kanoi
adjoinate
antidebate
arylformamidases
astatic glavanometer
Asynchronous character.
automatic fuse
benzoglyeols
bis(2-ethylhexyl)phthalate
blackchurches
blastoderm cells
blue roan
buck up one's ideas
c.v
Caudaevirus
cease exercise
cheviot hillss
coadjuvancy
cocha
cold-light source
company's memorandum
cotton shoes
cryptarithms
Cyno
Dazodipine
debenzyloxycarbonylation
Dentella repens
deposition potential
desena
division of work
dolomitite
dual mastercylinder
electrically operated bell
empty the baby away with the bath
exprobrates
Falter apparatus
feed travel
fiddleback spider
floating point base
fluvirin
general exploration
glycodendrimers
go to the better world
gob floor
green bottle fly
haliotis culture
hard phone
hematogenous metastasis
hockle
homeorhesis
hydroatmospheric
if the worst comes to the worst
incongruous hemianopsia
internet environment equipment readiness
junction diagram
kenenchyma
kinksters
Kiranomena
litmocydin
lower decking level
main strut
maximum absorbed dose
megasporangia
mistress of ceremonies
monkey board escape
multiple ground
Māhīm B.
osteochondroblastic
outspanning
overthought
Pedicularis lingelsheimiana
petr-
pinnel
plate tectonic habitats
polarchy
polygonum caespitosum bl.
protozoal disease
puts out
recording streamer
reinge
resonating tube
round the angles
Salvadorian
sand spurries
satirette
service effluents
Shimodate
shirtwaist blouse
smithied
soild forging
soughings
subchamber
surface wound armature
syncstretching
underwatered
vacuum charging and discharging test
valiente
waratah telopea
wobble shaft
WOC,w.o.c.
Yuzhno-Yeniseyskiy