时间:2019-02-17 作者:英语课 分类:阅读空间


英语课

    苹果超越微软成为全球最大科技公司

    Apple has overtaken Microsoft to become the largest technology company by market value, crowning a stunning 1 corporate 2 comeback.苹果(Apple)已完成了其令人惊叹的重返巅峰之旅——按市值计算,它已经超越微软(Microsoft),成为全球最大的科技公司。

    After more than three decades of rivalry 3 between Steve Jobs and Bill Gates, the founder 4 of the iPad maker 5 saw his company take the lead on Nasdaq.在与比尔?盖茨(Bill Gates)竟跑了30多年之后,史蒂夫?乔布斯(Steve Jobs)这位苹果公司创始人终于将他的公司送上了纳斯达克(Nasdaq)的顶峰位置。

    When the New York markets closed on Wednesday, Apple was worth $222bn – short only of ExxonMobil. Microsoft was valued at $219bn.苹果公司的市值在周三纽约股市收市时达到2220亿美元,仅次于埃克森美孚(ExxonMobil),微软市值为2190亿美元。

    The moment says much about how technology and business strategies are changing. But it is above all a triumph for a chief executive who has defied conventional wisdom and taken big risks in new industries with entrenched 6 powers, overthrowing 7 the establishment in the music and mobile phone businesses and staking out new ground.这一刻充分表明,科技与商业策略正在发生着巨变。不过,这首先还是一位挑战传统智慧、勇于承担巨大风险的首席执行官的胜利。乔布斯敢于进入新兴产业、打破根深蒂固的利益链、推翻音乐和手机行业的的固有权势,开辟出了一片崭新的天地。

    Mr Jobs was punished for Apple’s early stumbles with his dismissal in 1985. He returned with the same determination to deliver a vertically 8 integrated bundle of hardware and software but reined 9 in wilder engineering ambitions.乔布斯也曾因为苹果公司早先的失利而受到惩罚,在1985年一度被解聘。他重返苹果公司时,依然带着要提供从软件到硬件纵向整合打包服务的决心,只是对工程技术的雄心有所收敛。

    Mr Gates put his software in so many places that the US justice department for a time sought to break Microsoft apart.另一边,盖茨的微软软件应用是如此广泛,以至于美国司法部(US justice department)曾一度想方设法拆分微软。

    Yet the men once went on double dates, indulging their fascination 10 with each other.但他们也曾经携夫人一同出游,彼此不掩饰对对方的欣赏。

    “Gates was recognised for being a great businessperson but wanted to be seen as visionary. Jobs was recognised as visionary but wanted to be seen as a great businessperson,” said Alan Deutschman, author of The Second Coming of Steve Jobs.“盖茨被公认为一位伟大的商人,但他渴望被视作一个有远见卓识的人;乔布斯被公认为具有远见卓识,却渴望被视作一位伟大的商人。”《史蒂夫?乔布斯复出记》(The Second Coming of Steve Jobs)的作者阿兰?多伊奇曼(Alan Deutschman)说。

    “With Apple eclipsing Microsoft in market cap, it really is Steve Jobs’ proof that he’s a great businessperson and that he achieved what he always envied about Bill Gates.”

    “随着苹果的市值超过微软,史蒂夫?乔布斯证明了他的确是一位伟大的商人,得到了一直以来都令他羡慕的比尔?盖茨所拥有的成就。

    Apple’s most recent full-year revenue was $36.5bn, close to double the level of three years before but shy of Microsoft’s $58bn. But Apple’s profit margins 11 are wider. Its net income has nearly trebled in three years to $5.7bn, while Microsoft’s profit has only inched forward.苹果公司最近宣布的全年收入为365亿美元,接近3年前的两倍,然而在微软580亿美元的收入面前还略显羞涩。不过,苹果的利润率更高。它的净利润在3年间几乎翻了3倍,达到57亿美元,而微软的净利润增长则非常缓慢。



adj.极好的;使人晕倒的
  • His plays are distinguished only by their stunning mediocrity.他的戏剧与众不同之处就是平凡得出奇。
  • The finished effect was absolutely stunning.完工后的效果非常美。
adj.共同的,全体的;公司的,企业的
  • This is our corporate responsibility.这是我们共同的责任。
  • His corporate's life will be as short as a rabbit's tail.他的公司的寿命是兔子尾巴长不了。
n.竞争,竞赛,对抗
  • The quarrel originated in rivalry between the two families.这次争吵是两家不和引起的。
  • He had a lot of rivalry with his brothers and sisters.他和兄弟姐妹间经常较劲。
n.创始者,缔造者
  • He was extolled as the founder of their Florentine school.他被称颂为佛罗伦萨画派的鼻祖。
  • According to the old tradition,Romulus was the founder of Rome.按照古老的传说,罗穆卢斯是古罗马的建国者。
n.制造者,制造商
  • He is a trouble maker,You must be distant with him.他是个捣蛋鬼,你不要跟他在一起。
  • A cabinet maker must be a master craftsman.家具木工必须是技艺高超的手艺人。
adj.确立的,不容易改的(风俗习惯)
  • Television seems to be firmly entrenched as the number one medium for national advertising.电视看来要在全国广告媒介中牢固地占据头等位置。
  • If the enemy dares to attack us in these entrenched positions,we will make short work of them.如果敌人胆敢进攻我们固守的阵地,我们就消灭他们。
v.打倒,推翻( overthrow的现在分词 );使终止
  • They succeeded in overthrowing the fascist dictatorship. 他们成功推翻了法西斯独裁统治。 来自《简明英汉词典》
  • I always delight in overthrowing those kinds of schemes. 我一向喜欢戳穿人家的诡计。 来自辞典例句
adv.垂直地
  • Line the pages for the graph both horizontally and vertically.在这几页上同时画上横线和竖线,以便制作图表。
  • The human brain is divided vertically down the middle into two hemispheres.人脑从中央垂直地分为两半球。
勒缰绳使(马)停步( rein的过去式和过去分词 ); 驾驭; 严格控制; 加强管理
  • Then, all of a sudden, he reined up his tired horse. 这时,他突然把疲倦的马勒住了。
  • The officer reined in his horse at a crossroads. 军官在十字路口勒住了马。
n.令人着迷的事物,魅力,迷恋
  • He had a deep fascination with all forms of transport.他对所有的运输工具都很着迷。
  • His letters have been a source of fascination to a wide audience.广大观众一直迷恋于他的来信。
边( margin的名词复数 ); 利润; 页边空白; 差数
  • They have always had to make do with relatively small profit margins. 他们不得不经常设法应付较少的利润额。
  • To create more space between the navigation items, add left and right margins to the links. 在每个项目间留更多的空隙,加左或者右的margins来定义链接。
标签: apple microsoft
学英语单词