时间:2019-02-17 作者:英语课 分类:白鲸记


英语课

 But will any whaleman believe these stories? No. 但是,可有任何一个捕鱼人相信这些说法么?没有。


The whale of to-day is as big as his ancestors in Pliny's time. 现代的鲸正跟普利尼时代的它的祖先一般大小。
And if ever I go where Pliny is, I, a whaleman (more than he was), will make bold to tell him so. 如果我能够跑到普利尼那地方去,我,作为一个捕鲸人(这就比他强了),一定会斗胆跟他这样说。
Because I cannot understand how it is, that while the Egyptian mummies that were buried thousands of years before even Pliny was born, 因为我就不明白:为什么那些甚至早在普利尼还未出世的几千年前就埋葬起的、已在棺材里的埃及木乃伊,
do not measure so much in their coffins 1 as a modern Kentuckian in his socks; 其大小甚至还不及那些穿着轻软鞋的现代的肯塔基人,
and while the cattle and other animals sculptured on the oldest Egyptian and Nineveh tablets, by the relative proportions in which they are drawn 2, 同时,为什么那些雕刻在古埃及和尼尼微的石碑上的牲畜动物(就所雕刻的相对的比例说来),
just as plainly prove that the high-bred, stall-fed, prize cattle of Smithfield, not only equal, but far exceed in magnitude the fattest of Pharaoh's fat kine; 恰好明明白白地证明出那种斯密斯非尔德的纯种、用干草饲养的超等牲畜,不仅在体躯上相等于、而且远超于法老时代的肥大的母牛,
in the face of all this, I will not admit that of all animals the whale alone should have degenerated 3. 在这一切事实面前,我不承认在各种动物中,独独大鲸竟会退化了。
But still another inquiry 4 remains 5; one often agitated 6 by the more recondite 7 Nantucketers. 但是,还有另一个值得追究的问题,也是一个经常为那些比较高深的南塔开特人所提出的问题。
Whether owing to the almost omniscient 8 look-outs at the mast-heads of the whaleships, 究竟是否因为捕鲸船桅顶上那些几乎是无所不知的守望者,
now penetrating 9 even through Behring's straits, and into the remotest secret drawers and lockers 10 of the world; 一会儿甚至长驱直入白令海峡,一会儿又冲进了世界的最荒僻的角角落落;
and the thousand harpoons 11 and lances darted 12 along all continental 13 coasts; 无数的标枪和捕鲸枪都掷遍了各处的海岸的缘故;
the moot 14 point is, whether Leviathan can long endure so wide a chase, and so remorseless a havoc 15; 值得讨论的地方就是,究竟鲸能否长期经受得起这样无所不至的追击,这样无情的打击;
whether he must not at last be exterminated 16 from the waters, and the last whale, like the last man, smoke his last pipe, and then himself evaporate in the final puff 17. 还是到头来它一定不会从海里绝迹,而那条最后的鲸,也不至于象一个最后的人那样,吸起他的最后一筒烟后,就此连他自己也在最后一口烟里烟消雾散了呢。

n.棺材( coffin的名词复数 );使某人早亡[死,完蛋,垮台等]之物
  • The shop was close and hot, and the atmosphere seemed tainted with the smell of coffins. 店堂里相当闷热,空气仿佛被棺木的味儿污染了。 来自辞典例句
  • Donate some coffins to the temple, equal to the number of deaths. 到寺庙里,捐赠棺材盒给这些死者吧。 来自电影对白
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的
  • All the characters in the story are drawn from life.故事中的所有人物都取材于生活。
  • Her gaze was drawn irresistibly to the scene outside.她的目光禁不住被外面的风景所吸引。
衰退,堕落,退化( degenerate的过去式和过去分词 )
  • The march degenerated into a riot. 示威游行变成了暴动。
  • The wide paved road degenerated into a narrow bumpy track. 铺好的宽阔道路渐渐变窄,成了一条崎岖不平的小径。
n.打听,询问,调查,查问
  • Many parents have been pressing for an inquiry into the problem.许多家长迫切要求调查这个问题。
  • The field of inquiry has narrowed down to five persons.调查的范围已经缩小到只剩5个人了。
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
adj.被鼓动的,不安的
  • His answers were all mixed up,so agitated was he.他是那样心神不定,回答全乱了。
  • She was agitated because her train was an hour late.她乘坐的火车晚点一个小时,她十分焦虑。
adj.深奥的,难解的
  • Her poems are modishly experimental in style and recondite in subject-matter.她的诗在风格上是时髦的实验派,主题艰深难懂。
  • To a craftsman,the ancient article with recondite and scholastic words was too abstruse to understand.可是对一个车轮师父而言,这些之乎者也的文言文是太深而难懂的。
adj.无所不知的;博识的
  • He's nervous when trying to potray himself as omniscient.当他试图把自己描绘得无所不知时,内心其实很紧张。
  • Christians believe that God is omniscient.基督教徒相信上帝是无所不知的。
adj.(声音)响亮的,尖锐的adj.(气味)刺激的adj.(思想)敏锐的,有洞察力的
  • He had an extraordinarily penetrating gaze. 他的目光有股异乎寻常的洞察力。
  • He examined the man with a penetrating gaze. 他以锐利的目光仔细观察了那个人。
n.寄物柜( locker的名词复数 )
  • I care about more lockers for the teachers. 我关心教师要有更多的储物柜。 来自辞典例句
  • Passengers are requested to stow their hand-baggage in the lockers above the seats. 旅客须将随身携带的行李放入座位上方的贮藏柜里。 来自辞典例句
n.鱼镖,鱼叉( harpoon的名词复数 )v.鱼镖,鱼叉( harpoon的第三人称单数 )
  • Greenpeace hopes to position its boats between the harpoons and the whales. 绿色和平希望他们的船能开到港口与鲸鱼群之间的地方。 来自互联网
  • NIV Can you fill his hide with harpoons or his head with fishing spears? 7[和合]你能用倒钩枪扎满它的皮,能用鱼叉叉满它的头吗? 来自互联网
v.投掷,投射( dart的过去式和过去分词 );向前冲,飞奔
  • The lizard darted out its tongue at the insect. 蜥蜴伸出舌头去吃小昆虫。 来自《简明英汉词典》
  • The old man was displeased and darted an angry look at me. 老人不高兴了,瞪了我一眼。 来自《简明英汉词典》
adj.大陆的,大陆性的,欧洲大陆的
  • A continental climate is different from an insular one.大陆性气候不同于岛屿气候。
  • The most ancient parts of the continental crust are 4000 million years old.大陆地壳最古老的部分有40亿年历史。
v.提出;adj.未决议的;n.大会;辩论会
  • The question mooted in the board meeting is still a moot point.那个在董事会上提出讨论的问题仍未决的。
  • The oil versus nuclear equation is largely moot.石油和核能之间的关系还很有争议。
n.大破坏,浩劫,大混乱,大杂乱
  • The earthquake wreaked havoc on the city.地震对这个城市造成了大破坏。
  • This concentration of airborne firepower wrought havoc with the enemy forces.这次机载火力的集中攻击给敌军造成很大破坏。
v.消灭,根绝( exterminate的过去式和过去分词 )
  • It was exterminated root and branch. 它被彻底剪除了。 来自《现代汉英综合大词典》
  • The insects can be exterminated by spraying DDT. 可以用喷撒滴滴涕的方法大量杀死这种昆虫。 来自《用法词典》
n.一口(气);一阵(风);v.喷气,喘气
  • He took a puff at his cigarette.他吸了一口香烟。
  • They tried their best to puff the book they published.他们尽力吹捧他们出版的书。
标签: 白鲸记
学英语单词
Abraham Lincolns
Act of Toleration
affidavit of consent
again to verify
allaround
amiben
annalise
ansiform lobule
beastlinesses
beat a big drum s for
blundo
Brake Wire
Brazilian rose-wood
certation (nilsson 1915)
chain sequence
check valve pump
cheer-leader
Cochran-Orcutt method
colonial capitalism
come up for review
coppicings
Councilman body
counterpart funding
crack tip strain
cryptowolline
current ratio standard
cylinder oil for diesel motor
daydreamed
delaying unit
Disttibuted
dream-times
du bois magnetic precision balance
electric pipe bender
equality with
eurosceptics
false colour composite image
fencing tool
finite input alphabet
forge press machines
function key symbol
general objective
gjovik
Gregory Peck
h(a)emothorax
helium-cadmium laser
herbage seed drill
Heteromyidae
human lymphocyte locus A
hydroful
hypoleptinemia
in contrast with
incoherent source pumping
intervisits
ionospheric plasma cracking furnace
koir
maximum colour acuity
Medici, Giulio de'
mesostigma
moistened tongue
nas node
negative booster
Neolitsea hainanensis
neuronopathy
nine line conic
oligogalactia
Para River
paraphiliae
Park Ave.
pelpolatum album
perils
peristigmatic glands
physiologically acid fertilizer
pick resume the thread s of
picramic acid
pinch plasma
pre-record
prefectures
prescribed rate
public-work
quaigh
railway
rate strapdown inertial navigation system
receipted
renovation project
ring tennis
ryant
semisubmersible tug boat
simulated fall-out
sludge pan
steel-backed bearing
straight time wages rate
systellophytum
tetrahydroxy adipic acid
tetranychus fijiensis
top-freezer refrigerator
total reflection prism
unexemplary
updm
V-belt conveyor
ventral saber
vlachies
voluntary compliance