时间:2019-02-17 作者:英语课 分类:白鲸记


英语课

 In fact, the artist's design seemed this: a final theory of my own, partly based upon the aggregated 1 opinions of many aged 2 persons with whom I conversed 3 upon the subject.  事实上,这位艺术家的构图似乎是这样的:这是我自己的结论,多少也是根据许多上了年纪的人的综合的意见得出来的,因为我曾跟他们谈过这事情。


The picture represents a Cape-Horner in a great hurricane; the half-foundered ship weltering there with its three dismantled 4 masts alone visible;  这幅图画是画一只在大旋风里的合恩角的船;这只将沉未沉的船,只剩下三根卸下篷帆的桅杆在那里翻腾着;
and an exasperated 5 whale, purposing to spring clean over the craft, is in the enormous act of impaling 6 himself upon the three mast-heads. 同时,有一条激怒的.想把身子跃过这只船的大鲸,正在用劲地扑向那三根桅顶.
The opposite wall of this entry was hung all over with a heathenish array of monstrous 7 clubs and spears.  进口处对面的墙上,挂满着一大排具有异教色彩的。怪异的棍棒和枪矛。
Some were thickly set with glittering teeth resembling ivory saws;  有的还密镶有象牙锯似的闪亮的牙齿;
others were tufted with knots of human hair; and one was sickle-shaped, with a vast handle sweeping 8 round like the segment made in the new-mown grass by a long-armed mower 9.  有些却饰着一簇簇的人发;有一支是镰刀形的.装有一支大柄子,直象是一架长臂刈草机疾扫过后,在新刈过的草地上所留下来的弓形痕迹。
You shuddered 10 as you gazed, and wondered what monstrous cannibal and savage 11 could ever have gone a death-harvesting with such a hacking 12, horrifying 13 implement 14.  你一边看,一边不禁直打寒颤,不知道是什么怪异的食人生番和野人才会用这样一种劈斧似的。

a.聚合的,合计的
  • He aggregated her to a political party. 他吸收她参加一政党。
  • The audiences aggregated a million people. 观众总数达100万人。
adj.年老的,陈年的
  • He had put on weight and aged a little.他胖了,也老点了。
  • He is aged,but his memory is still good.他已年老,然而记忆力还好。
v.交谈,谈话( converse的过去式 )
  • I conversed with her on a certain problem. 我与她讨论某一问题。 来自《现代英汉综合大词典》
  • She was cheerful and polite, and conversed with me pleasantly. 她十分高兴,也很客气,而且愉快地同我交谈。 来自辞典例句
拆开( dismantle的过去式和过去分词 ); 拆卸; 废除; 取消
  • The plant was dismantled of all its equipment and furniture. 这家工厂的设备和家具全被拆除了。
  • The Japanese empire was quickly dismantled. 日本帝国很快被打垮了。
adj.恼怒的
  • We were exasperated at his ill behaviour. 我们对他的恶劣行为感到非常恼怒。
  • Constant interruption of his work exasperated him. 对他工作不断的干扰使他恼怒。
钉在尖桩上( impale的现在分词 )
  • The detective sat down facing John, his eyes impaling the young man. 侦探面对约翰坐下,犀利的目光逼视着这个年轻人。
adj.巨大的;恐怖的;可耻的,丢脸的
  • The smoke began to whirl and grew into a monstrous column.浓烟开始盘旋上升,形成了一个巨大的烟柱。
  • Your behaviour in class is monstrous!你在课堂上的行为真是丢人!
adj.范围广大的,一扫无遗的
  • The citizens voted for sweeping reforms.公民投票支持全面的改革。
  • Can you hear the wind sweeping through the branches?你能听到风掠过树枝的声音吗?
n.割草机
  • We need a lawn mower to cut the grass.我们需要一台草坪修剪机来割草。
  • Your big lawn mower is just the job for the high grass.割高草时正需要你的大割草机。
v.战栗( shudder的过去式和过去分词 );发抖;(机器、车辆等)突然震动;颤动
  • He slammed on the brakes and the car shuddered to a halt. 他猛踩刹车,车颤抖着停住了。 来自《简明英汉词典》
  • I shuddered at the sight of the dead body. 我一看见那尸体就战栗。 来自《简明英汉词典》
adj.野蛮的;凶恶的,残暴的;n.未开化的人
  • The poor man received a savage beating from the thugs.那可怜的人遭到暴徒的痛打。
  • He has a savage temper.他脾气粗暴。
n.非法访问计算机系统和数据库的活动
  • The patient with emphysema is hacking all day. 这个肺气肿病人整天不断地干咳。
  • We undertook the task of hacking our way through the jungle. 我们负责在丛林中开路。
a.令人震惊的,使人毛骨悚然的
  • He went to great pains to show how horrifying the war was. 他极力指出战争是多么的恐怖。
  • The possibility of war is too horrifying to contemplate. 战争的可能性太可怕了,真不堪细想。
n.(pl.)工具,器具;vt.实行,实施,执行
  • Don't undertake a project unless you can implement it.不要承担一项计划,除非你能完成这项计划。
  • The best implement for digging a garden is a spade.在花园里挖土的最好工具是铁锹。
标签: 白鲸记
学英语单词
adiantum meishanianum
advanced tactical ballistic missile
aggregate preparation plant
alimentary toxic aleukia
anachronizes
Ancylostemon gamosepalus
Animal Relief Fund
automatic missile
baleen whale
Bashir
batsled
beat someone black and blue
broomhandles
calendar counter
calorigram
catchword
cephalo-
chaser tooth
ciliary ganglion
continuous acid treating
coracoid bar
corporate-fraud
cupric hydroxide
daman
death-trap
declassified
depression-era
depth dose equivalent index
devilkin
dogging device
double coiled relay
engineering procedure
entry statement
esterhazy
eternal truth
faceted codes
fugs
full information method
glide vehicle
gollania japonica
grommits
grosz
hoummous
in the third place
informal rationality
iron-copper nickel thermocouple
irregular variation
john bernoullis
kim jong il
large post
long-beaded poppy
Loosia dobrogiensis
Manchuriophycus
mansuetae naturae
marriage registration
metrinko
morum amabilis
n-wordest
nasomalar arc
non-zero-sum game
oil of chamomile
okner
oligodeoxythymidylic acid
optical energy gap
outside market dynamics
pachysalpingo-ovaritis
pan-Shia
parachloroanilinum
picture time-base
plane stress analysis
pneumatic micrometer
polyphase microinstruction
pseudorhombus oligodon
quasi-toroidal coordinates
ratoner
relay cell
reseda
resurveyed
Rhaetian Age
rhamnodiastases
root mean square (rms)
sarwars
schesis
scrap a ship
self-obsessions
sink estates
skimming gate
sm-mhc
some soilplant relationships
spore population
sprue groove
Stanzach
static condenser
sucking jaw
tape splicer
Thomas a Kempis
tourmaline oscillator
tree sloth
United Nations Korean Reconstruction Agency
uranium-oxide
water quality pollution
yearling