时间:2019-02-17 作者:英语课 分类:阅读空间


英语课

   Brazilian soccer fan Joedir Sancho Belmonte missed the 1950 World Cup final to stay home with his sick mother. Sixty-four years later, Belmonte exchanged his original unused ticket for three new tickets to the 2014 final.


  Now a white-haired grandfather, Belmonte has never regretted missing the 1950 match, particularly since his mother died just a few days later. "I decided 1 not to go, and it was a good decision," he told the reporters.
  Brazil lost that 1950 final, 2-1, to Uruguay, a historic humiliation 2 that still stings Brazilian fans today. Belmonte, 85, hopes he'll get to see his country regain 3 its honor. "I hope Brazil will be able to win this time," he said. "This is our revenge. I want to go see our revenge."
  错过1950年世界杯决赛 原版球票换巴西决赛入场
  Unfortunately, there won't be a 2014 rematch between Brazil and Uruguay, as the latter was eliminated on Saturday. If Brazil makes it to the final on July 13, the country could play Mexico, the Netherlands, Costa Rica, Greece, USA, Belgium, Argentina or Switzerland.
  Belmonte's 1950 ticket will be displayed at a Zurich museum that is set to open in 2015, according to Jerome Valcke, FIFA's secretary general. "This is something rare we would like to have for the museum," he said.
  1950年巴西首次承办世界杯,由于要在家照顾卧病在床的母亲,巴西球迷朱蒂尔·桑乔·贝尔蒙特错过了巴西与乌拉圭的决赛。六十四年过后,贝尔蒙特用原版未曾使用的决赛门票换取了三张本届世界杯决赛的入场券。
  时隔多年,贝尔蒙特如今已是一位白发苍苍的老人。没能现场观看1950年世界杯的决赛,他从不感到后悔。那次决赛过后没几天,他的母亲就去世了。“我当时决定放弃观看比赛的机会,事实证明这样做是正确的。”他对记者说。
  1950年世界杯决赛,巴西1比2不敌乌拉圭,与冠军失之交臂。对现在的巴西球迷来说,那依然是一段令人痛楚的耻辱史。如今,贝尔蒙特老爷子已经85岁高龄,他希望能够看到祖国重拾桑巴荣耀。“我希望巴西再次夺冠。”他说。“这是我们的复仇之战,我很想去看。”
  遗憾的是,随着乌拉圭在当地时间周六(6月28日)被哥伦比亚淘汰出局,本届世界杯决赛将不再是巴西和乌拉圭之间的再次对话。如果巴西杀入7月13日的决赛,对手将可能是墨西哥、荷兰、哥斯达黎加、希腊、美国、比利时、阿根廷和瑞士中的一支(译注:1/8决赛中,墨西哥与希腊分别不敌荷兰与哥斯达黎加,憾别世界杯)。
  据国际足联秘书长杰罗姆·瓦尔克说,贝老爷子的1950年版门票将在苏黎世的一家博物馆展出,展览定于2015年开放。他还说:“这版球票很稀有,我们希望博物馆能够珍藏。”

adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
n.羞辱
  • He suffered the humiliation of being forced to ask for his cards.他蒙受了被迫要求辞职的羞辱。
  • He will wish to revenge his humiliation in last Season's Final.他会为在上个季度的决赛中所受的耻辱而报复的。
vt.重新获得,收复,恢复
  • He is making a bid to regain his World No.1 ranking.他正为重登世界排名第一位而努力。
  • The government is desperate to regain credibility with the public.政府急于重新获取公众的信任。
标签: 世界杯
学英语单词
adenosine diphosphatase
aganirsen
amphibolic stage
anticked
attowatt
Bacillus acidi laevolactici
be in a fine pickle
be quits with
bearing return oil temperature
brutalising
Camellia leyeensis
campsosternus watanabei
cap opener
capitular head (rib)
carp louse
carriage rail
Casseneuil
cernuous
cient
citrate
closure gasket groove
conjugate linear space
counter-current classifier
cranmobile
creeping fire
cruiser-racers
cysts
deploration
domestic animal feeding
downdate log buffer
Eataly
electrical block
essence of morality
europian
evaporization
exantlation
exuded
fibrauretine
fischbein
fuel and power industries
fuel-supply
have mercy on
heart skips a beat
HHNKS
hydraulic vacuum brake
ibm pc network
IDKK
integral method
inter company transfer
janus faced
latimore
leading position
low-volumes
manayr
McCormick
Medeans
medical hall
misting device
monodispersely
nano watt electronics
natrium phenolsulfonicum
normal diameter
nuclear fuel
operand identification
order Peronosporales
page-one
pararosanilines
passer montanuss
perk up one's ears
perversedly
prementums
protective reaction of fatigue
re-dipping unit
red beeches
relative pluviometric coefficient
rockshelter
safety lining
scalarizing
section factor
sejugal suture
shkedei marak
show-offish
sickle lucerne
slag pinhole
stable remanent magnetization
summit canal
synaptychus
teleprocessing type computer
temperature meter
territorialized
thalassogenic sedimentation
torque coefficient
transfer approach
undeposited
us oil
vapo(u)r concentration
vernix caseosa
Vobkent
vocational development
vortex axis
yeld mare
zulmira