时间:2019-02-15 作者:英语课 分类:旅游英语口语情景对话


英语课

   星级典句:


  第一句:Can you take me to Oxford 1 University?
  请到牛津大学,好吗?
  A: Can you take me to Oxford University?
  请到牛津大学,好吗?
  B: Yes, sir. Can I help you with your luggage?
  好的,先生。我帮你提行李吧?
  A: No, thanks. I can manage it.
  不用了,谢谢。我自己能行。
  第二句:Please take me to this address.
  请带我到这个地址。
  A: Hi, taxi.
  嘿,出租车。
  B: Where to, sir?
  先生,去哪儿?
  A: Please take me to this address.
  请带我到这个地址。
  B: OK, hop 2 in, please.
  好的,请上车。
  相关表达法:
  Is it all right to... 是询问出租车司机“可以载我到……吗?”的表达方法。
  或者说Please take me to this address. 请带我到这个地址。
  如果是四个人一起乘,可以说Can you take four of us?
  在酒店请服务员叫车时说Please call a taxi. 请您替我叫一辆出租车。
  另外自己打电话打车也很方便,Please send a car to... at 9 o'clock. 请在9点派车到……来。

n.牛津(英国城市)
  • At present he has become a Professor of Chemistry at Oxford.他现在已是牛津大学的化学教授了。
  • This is where the road to Oxford joins the road to London.这是去牛津的路与去伦敦的路的汇合处。
n.单脚跳,跳跃;vi.单脚跳,跳跃;着手做某事;vt.跳跃,跃过
  • The children had a competition to see who could hop the fastest.孩子们举行比赛,看谁单足跳跃最快。
  • How long can you hop on your right foot?你用右脚能跳多远?
学英语单词
abdomen spatula
acid detergent fiber
Allodermanyssus sanguineus
alvonal
atwind
autocannons
beadsigns
bearing oil pipe union
Beramanja
bereavement counsellor
betosses
blot on title
bombina maxima
booklegger
caliper lever
cattlish
chelura
chorea gravidarum
cognoscing
coherent carrier recovery
colddiuresis
cryotemperatures
data link control field
demand-pull type
Dictyochales
direct transfusion
Dongxiaokou
doppy
electric sensing devices
eleventeen
engine crank
fee estate
file indexing
filtration capacity
finished parts ledger
fire main pipe
forced flow
forge work
garden terrace
geliturbation
Ghazipur
glovar
gotten round
granulous sarcoid
hamadans
hamway
horizontal intensity of geomagnetic field
indophenol blue
Internet Streaming Media Alliance
J-scray
job lot method of cost calculation
kalidium carpicam slernb.
knocks-about
lactobutyrometers
lawman
lord-of-the-manor
massive calculation
moth-proofer
myelomeningitis
nitrogen analyser
on the boil
Onchocerciasis
overhold
pantothenylcysteine decarboxylase
periodicity of function
permanent way construction machinery
Persics
postdetection filtration
pranidhana
quiescent antenna
radio-emanation
radway
relative cardiac output
ribbon cable
root mapping test
RP7293
rubatos
schaeffer's salt
selenographs
Sempron
seneschals
skip-dent
snow attenuation
specific protein
spectral resolving power
spherical-bearing
spon
spring vein
stack discharge
stereostructure
subluminally
surface-channel charge-coupled device
taperoff
the third person
thrips
torea
transport band
valeris
vertebrae thoracales
visual aid
woollenette
yaw control channel