时间:2019-02-13 作者:英语课 分类:实用英语


英语课

 F: Welcome aboard!


  欢迎你来本公司工作!
  C: Thank you, I'm delighted to be working here, Mr. Buchwald.
  谢谢。我很高兴能来这里上班,布奇华先生。
  F: Call me Buck 1, will you? My name is Reginald Buchwald but everybody calls me Buck. It's easier.
  叫我布客就可以了。我的全名是雷奇纳客·布奇华,但是大家都叫我布客。这样比较方便。
  C: I'd prefer to call you Mr. Buchwald. Isn't it rather disrespectful to make a nickname 2 out of one's family name?
  我更愿意称呼您布奇华先生。用别人的姓做昵称,不是很不礼貌吗?
  F: Well, President Eisenhower was known as Ike. Everybody in this company all the way up and down the line is called by his or her first name.
  嗯,艾森豪威尔总统也被呢称为艾克。我们公司的上上下下都是直呼每个人的姓。
  F: It's been our tradition ever since the company was small. And don't worry about the 'disrespectful' business. OK?
  在我们公司规模很小的时候这就已经形成传统。不要担心不礼貌的事了,好吗?
  C: I'll try.
  我会试试看。
  F: Good. But when there are outsiders, like business people from other companies, it might be good to address your higher-ups as Mr., Ms. or whatever is appropriate. To those outside the company, it may be interpreted 3 as a sign of flippancy 4 or lax discipline. Get it?
  好。不过。如果有外人在时,比如其他公司的人,最好能称呼你的上司为先生、女士或任何适当的称谓。对外人而言,我们的习惯可能会是轻率的和纪律松懈的表现。明白吗?
  C: Yes, sir.
  是的,先生。
  F: (Laughing) And don't 'sir' me either. Now I'll show you your private office.
  (笑着说)也不要叫我先生。现在,我带你去看你的私人办公室。

n.雄鹿,雄兔;v.马离地跳跃
  • The boy bent curiously to the skeleton of the buck.这个男孩好奇地弯下身去看鹿的骸骨。
  • The female deer attracts the buck with high-pitched sounds.雌鹿以尖声吸引雄鹿。
n.绰号,昵称;v.给...取绰号,叫错名字
  • She called me by my nickname.她叫我的外号。
  • Why do you fasten such a nickname on her?你为什么给她取这样一个绰号?
v.解释( interpret的过去式和过去分词 );理解;把…理解为;演绎(按自己的感觉演奏音乐或表现角色)
  • He quickly interpreted to us what the Russian was saying. 他很快把那个俄国人所说的话翻译给我们听。 来自《简明英汉词典》
  • The figure of the Ancient Mariner has been variously interpreted. 对于《古舟子咏》中的人物,一直有着各种各样的理解。 来自《简明英汉词典》
n.轻率;浮躁;无礼的行动
  • His flippancy makes it difficult to have a decent conversation with him.他玩世不恭,很难正经地和他交谈。
  • The flippancy of your answer peeved me.你轻率的回答令我懊恼。
标签: 职场英语
学英语单词
Acetyl-Hydroperoxide
advanced integrated multi-point control
after-shave lotion
ammonium superphosphate
atropinization
Aztec
belt compensator
block movement
briered
Call of Duty
carbon preference index
career-mindeds
cdpa
chantarelle
Chirikova, Mys
churnover
circuit-switched data transmission service
Cohen, Paul Joseph
cold bed
conclusion of treaty
conventionalising
crotyls
cytheropteron peiminga
dicranella coarctata
disc type flaw
dischargee
Distoma conus
dressed ore
Encephalocarpus
enclosed stairwell
End Process
Festubert
Fibc Bulk Bag
flightdecks
flocculating antibody
genus chrysolepiss
go wonder
Green Beret
grokked
Gymnotidae
heritage coast
high-tension ignition coil
humeroperoneal
in-court
KapiriMposhi
keyless socket
lead carbonates
mean orbit
MEK dewaxing
mekoes
metalloregulatory
MPCF
multiple roll
n. axillaris
Nduguti
obsonator
ocean liners
Octobe
Opticyl
outdoor transformator
overcentralised
Pasternak, Boris
PE (processing element)
pericambium
person carrying on business
PicBridge
poorhouse
portfolio risk
prepunk
prining lever
pulse persistance
pump sth in
purge tank
Qeshlāq, Rūdkhāneh-ye
regulating chamber
renumbering
revenue standard
saprophytic fungi
saracino
sin
single premium
special constables
speculumforceps
spin magnetic resonance
State Department
subtropical gardening
sweet-sour sauce
systematic self-adjustment
technical barriers
Thermopsis przewalskii
time sharing interface terminal
tolerance region
tolling agreement
topsail lift
Tryblidium
updraft velocity
USARSO
wackaloons
Wilson cloud chamber
wiper material
without margin
yede