时间:2019-02-13 作者:英语课 分类:月亮和六便士


英语课

   Chapter 19 第十九章


  I had not announced my arrival to Stroeve, and when I rang the bell of his studio, on opening the door himself, for a moment he did not know me.  事先我没有告诉施特略夫我要到巴黎来。我按了门铃,开门的是施特略夫本人,一下子他没有认出我是谁来。
  Then he gave a cry of delighted surprise and drew me in.  但是马上他就又惊又喜地喊叫起来,赶忙把我拉进屋子里去。
  It was charming to be welcomed with so much eagerness.  受到这样热情的欢迎真是一件叫人高兴的事。
  His wife was seated near the stove at her sewing, and she rose as I came in.  他的妻子正坐在炉边做针线活,看见我进来她站起身来。
  He introduced me. 施特略夫把我介绍给她。
  Don't you remember? he said to her. "I've talked to you about him often." “你还记得吗?”他对她说,“我常常同你谈到他。”
  And then to me: "But why didn't you let me know you were coming? How long have you been here? How long are you going to stay?  接着他又对我说:“可是你到巴黎来干嘛不告诉我一声啊?你到巴黎多少天了?你准备待多久?
  Why didn't you come an hour earlier, and we would have dined together?" 为什么你不早来一个小时,咱们一起吃晚饭?”
  He bombarded me with questions.  他劈头盖脸地问了我一大堆问题。
  He sat me down in a chair, patting me as though I were a cushion, pressed cigars upon me, cakes, wine. He could not let me alone.  他让我坐在一把椅子上,把我当靠垫似地拍打着,又是叫我吸雪茄,又是让我吃蛋糕,喝酒。他一分钟也不叫我停闲。
  He was heart-broken because he had no whisky, wanted to make coffee for me, racked his brain for something he could possibly do for me,  因为家里没有威士忌,他简直伤心极了。他要给我煮咖啡,绞尽脑汁地想还能招待我些什么。
  and beamed and laughed, and in the exuberance 1 of his delight sweated at every pore. 他乐得脸上开了花,每一个汗毛孔都往外冒汗珠。
  You haven't changed, I said, smiling, as I looked at him. “你还是老样子,”我一面打量着他,一面笑着说。
  He had the same absurd appearance that I remembered.  他的样子同我记忆中的一样,还是那么惹人发笑。
  He was a fat little man, with short legs, young still—he could not have been more than thirty—but prematurely 2 bald.  他的身材又矮又胖,一双小短腿。他年纪还很轻——最多也不过三十岁——,可是却已经秃顶了。
  His face was perfectly 3 round, and he had a very high colour, a white skin, red cheeks, and red lips.  他生着一张滚圆的脸,面色红润,皮肤很白,两颊同嘴唇却总是红通通的。
  His eyes were blue and round too, he wore large gold-rimmed spectacles, and his eyebrows 4 were so fair that you could not see them.  他的一双蓝眼睛也生得滚圆,戴着一副金边大眼镜,眉毛很淡,几乎看不出来。
  He reminded you of those jolly, fat merchants that Rubens painted. 看到他,你不由会想到鲁宾斯画的那些一团和气的胖商人。

n.丰富;繁荣
  • Her burst of exuberance and her brightness overwhelmed me.她勃发的热情和阳光的性格征服了我。
  • The sheer exuberance of the sculpture was exhilarating.那尊雕塑表现出的勃勃生机让人振奋。
adv.过早地,贸然地
  • She was born prematurely with poorly developed lungs. 她早产,肺部未发育健全。 来自《简明英汉词典》
  • His hair was prematurely white, but his busy eyebrows were still jet-black. 他的头发已经白了,不过两道浓眉还是乌黑乌黑的。 来自辞典例句
adv.完美地,无可非议地,彻底地
  • The witnesses were each perfectly certain of what they said.证人们个个对自己所说的话十分肯定。
  • Everything that we're doing is all perfectly above board.我们做的每件事情都是光明正大的。
眉毛( eyebrow的名词复数 )
  • Eyebrows stop sweat from coming down into the eyes. 眉毛挡住汗水使其不能流进眼睛。
  • His eyebrows project noticeably. 他的眉毛特别突出。
标签: 月亮和六便士
学英语单词
22-oxacalcitriol
alternating copolymer
alternating electric current
annand
Anneta
aoristic
Atalaia
blendind ocatne curve
blue heating
capital formation instruments
cautels
celadon flak
Centrale Bank van Suriname
coast down
coded stop
contractual distribution system
core setting
crowstone
Cuautepec
davern
depositional magnetization
doinks
doubly straight line
Dracocephalum
drepane
dual in - line
dynamic ice detector
elovson
endocrinotropic
epidemic hepatitis, epidemic jaundice
epigallocatechin
equianharmonic cubic
evaporated liquor
gear forming machine
genus Culcita
Germanifying
grafting
green anaconda
Hastenbeck
high stretch yarn
high-water control
hinge type flattop chain
hydraulic retaining structure
injection ram
injection transformer
internal security force
Italianist
joseph rudyard kiplings
knock under to
kobaltkies (linnaeite)
lawpca
lyrism
Makhad
malignant catarrh of cattle
maritime equatorial air mass
Matancilla
mechanical gage
mess with someone
metal electrode welding
mid-variety
Mingan
mispleadings
monilethricosis
multielement insulator
nematophore
noncomittally
Nonington
octahedral plane
odd bladed propeller
overdensity
partial remainder
Parvaim
Pedregal, Pta.do
peplo
pinionists
projective topology
pseudanthias thompsoni
rational appeal
relimed
riblets
Rubicon R.
screw sth up
sea-farer
semen melo
session management
Sikalinga
smithereens
solid borer
spray rig
Stegonia
sub-licenses
sunken road
tap-to-tap time
toe load of fastening
tohou
transovum transmission
Tserkovishche
Uncle Albert
usufruct of immovable property
vowelized
william le baron jennies
zurbriggen