时间:2019-02-13 作者:英语课 分类:月亮和六便士


英语课

 Chapter 29 第二十九章


I kept silence for a little while, thinking of what Stroeve had told me. I could not stomach his weakness, and he saw my disapproval 1. 我沉默了一会,思索着施特略夫对我讲的事情。我无法忍受他这种懦弱,他也看出来我对他这个做法不以为然。
"You know as well as I do how Strickland lived," he said tremulously. “你跟我知道得一样清楚,思特里克兰德过的是什么日子,”他声音颤抖着说,
"I couldn't let her live in those circumstances—I simply couldn't." “我不能让她在那种环境里过活——我就是不能。”
That's your business, I answered. “这是你的事。”我回答。
What would you have done? he asked. “如果这事叫你遇上,你会怎么做?”他问。
She went with her eyes open.  “她是睁着眼睛自己走开的。
If she had to put up with certain inconveniences it was her own lookout 2. 如果她不得不吃些苦头,也是自找。”
Yes; but, you see, you don't love her. “你说得对,但是,你知道,你并不爱她。”
Do you love her still? “你现在还爱她吗?”
Oh, more than ever. Strickland isn't the man to make a woman happy. It can't last. “啊!比以前更爱。思特里克兰德不是一个能使女人幸福的人。这件事长不了。
I want her to know that I shall never fail her. 我要让她知道,我是永远不会叫她的指望落空的。”
Does that mean that you're prepared to take her back? “你的意思是不是说,你还准备收留她呢?”
I shouldn't hesitate. Why, she'll want me more than ever then. “我将丝毫也不踌躇。到那时候她就会比过去任何时候都更需要我了。
When she's alone and humiliated 3 and broken it would be dreadful if she had nowhere to go. 当她被人抛弃,受尽屈辱,身心交瘁,如果她无处可以投奔,那就太可怕了。”
He seemed to bear no resentment 4. 施特略夫似乎一点也不生她的气。
I suppose it was commonplace in me that I felt slightly outraged 5 at his lack of spirit. 也许我这人太平凡了,所以对他这种没有骨气竟有一些恼火。
Perhaps he guessed what was in my mind, for he said: 他可能猜到我的想法了,因为他这么说:
I couldn't expect her to love me as I loved her. “我不能希望她象我爱她那样爱我。
I'm a buffoon 6. I'm not the sort of man that women love. 我是滑稽角色。我不是那种叫女人钟情的男子汉。
I've always known that. I can't blame her if she's fallen in love with Strickland. 这一点我早就知道。如果她爱上了思特里克兰德,我不能责怪她。”
You certainly have less vanity than any man I've ever known, I said. “我还从来没见到过有谁象你这样没有自尊心的呢,”我说。

n.反对,不赞成
  • The teacher made an outward show of disapproval.老师表面上表示不同意。
  • They shouted their disapproval.他们喊叫表示反对。
n.注意,前途,瞭望台
  • You can see everything around from the lookout.从了望台上你可以看清周围的一切。
  • It's a bad lookout for the company if interest rates don't come down.如果利率降不下来,公司的前景可就不妙了。
感到羞愧的
  • Parents are humiliated if their children behave badly when guests are present. 子女在客人面前举止失当,父母也失体面。
  • He was ashamed and bitterly humiliated. 他感到羞耻,丢尽了面子。
n.怨愤,忿恨
  • All her feelings of resentment just came pouring out.她一股脑儿倾吐出所有的怨恨。
  • She cherished a deep resentment under the rose towards her employer.她暗中对她的雇主怀恨在心。
a.震惊的,义愤填膺的
  • Members of Parliament were outraged by the news of the assassination. 议会议员们被这暗杀的消息激怒了。
  • He was outraged by their behavior. 他们的行为使他感到愤慨。
n.演出时的丑角
  • They pictured their manager as a buffoon.他们把经理描绘成一个小丑。
  • That politician acted like a buffoon during that debate.这个政客在那场辩论中真是丑态百出。
标签: 月亮和六便士
学英语单词
AkATINOL
almadens
Alpens
Androsace lehmanniana
atomic orbital
bactericidal action
barter transaction
beak-iron
between hammer and anvil
Blue Hen
booksful
Canterbury bell
Caragana spinifera
carboloy dioxide canister
cedefops
cheredniks
chilled slag
cinosulfuron
Ciudad Hidalgo
codeine sulfate
cooley's
crab spiders
cross rolls
cryogenic gyro
crystal stability
dampened
dental cuticle
divergence of light
downcvard market
drivelarde
dye transfer film
El Rasillo
elastic memory distributor
electees
Esk, River
eugeophytes
fatal incident
fiber-type
floppy disc controller
fono
glucorprotein
hangfire
Harris tweed
homologous ananaphylaxis
in deadly haste
incerate
Ishley
iterative target transformation factor analysis
jugle
kanaby
learning life
lethal chambered
link regulating motion
lithium niobate detector
low - pass filter
lyrurus tetrixes
manager of programming
medios
metal pencil
mezzo
milliosmols
monosize-distribution
needle adjuster for record player
nonsystems
nutshelly
out-slide
paper measure
Picentary
prestages
quit thescene
receive versus payment
reflectance spectral feature
saintlo
sakalava
Sara
schmaleness effect
screw chasing
Scutellaria hypericifolia
short coat
sleeper respacing
sono-
sotel
spigot and-faucet joint
spontaneous pneumothorax
stockmarket-linked
stphane
superieurs
Sustanon
symmetrical circuit
Tally ho!
technicas
the financial times
tinned fruit
tredennick
Tremiti, Isole
Triangluli Australis
unforeseeing
vitrified brick
wallowing in
warrant bond
water notch dam
zootic climax