时间:2019-02-13 作者:英语课 分类:实用英语


英语课

 菜鸟,用来比喻网络新手,英文中的对应词是newbie;


  “大虾”在英文中的对应词是knowbie,表示aknowledgeableandexperiencedInternetuser。值得一提的是这两组词在各自语言中都有比较一致的相关性,中文中的“菜鸟”和“大虾”戏谑成分较重,适合以文字体现,口语中广泛流传的可能性不大,而英文中的“newbie”和“knowbie”音节少,口语中发音简单易懂,拼写起来形象易记,含义上可以扩展到互联网外的其他场合,具备广泛的群众基础,已经出现在各大正式媒体中了。
  是网络交际的重要载体,在这里创造出来的网络用语自然最多,最常见的非“灌水”和“潜水”莫属。
  中文里的“灌水”一词形象生动,一些人为了获得积分在里反复留言,在回别人帖子的时候没有做出交际性的评论,只是简单的表示“同意”、“支持”,内容与主题无关,这种现象在英语中叫bump,它在里是“顶”的意思:Tobumpathreadonaninternetforumistopostareplyinordertoraisethethread’sprofilebyreturningittothetopofthelistofactivethreads。Thisisalsocalled“necroposting“。这种“灌水”往往被认为是一种垃圾留言,被很多禁止。
  指在、聊天室等只浏览不发言的行为,这样的人好似“潜水员”,永远不浮出水面。“潜水”在英语中的对应词是lurk:
  v。LurkingisanactivityperformedonInternetForumsorChatroomsthatinvolveswanderingthewebsite,readingpostsandneveractuallypostinganything。长期“潜水”会导致人气不足,这样的member最终会被管理员取消成员资格,但在刚刚加入某一时为了了解的风格和讨论的主题短时间的“潜水”是被接受和鼓励的。
  帖子:post和thread都可以表示里的“帖子”,往往可以互换使用。
  投票:poll
  引用:quote
  帖子置顶:sticky
  头像:avatar
  签名:signature
  斑竹:moderator
  控制面板:controlpanel
  表情:smiley
  网络亚文化中的新词
  网友见面:usereye-D
  v。Tomeetsomeoneface-to-faceforthefirsttimeafterhavingestablishedonlyawrittenororalrelationship。
  玉米:domainer
  n。Apersonwhomakesalivingfromdomainnamespeculationorbypurchasingpopulardomainnamesandfillingthesiteswithadvertising。
  即时通讯软件:InstantMessenger
  博客圈:blogsphere
  冲浪:surf
  视频女:camgirl
  n。AgirloryoungwomanwhobroadcastslivepicturesofherselfovertheWorldWideWeb。Also:cam-girl,camgirl,Webcamgirl。
  垃圾邮件:spam
  下载未授权音乐:songlifting
  pp。Illegallydownloadingmusic。
  —songliftv。
  —songliftern。
  收听网络电台的人:streamies
  noun。PeoplewholistentoInternet-basedradioormusicbroadcasts。
  floatingad漂浮广告
  pop-upad登陆某网页自动弹出的广告,现在又出现了一种新型的弹出广告,在进入网页时不显示,当关闭该网页时才弹出广告,这在英语中也有一个词叫pop-underad
  Outernet泛指互联网以外的传统媒体,如杂志、报纸、书籍、电视、电影等
  noun。Thetraditionalmedia,includingmagazines,newspapers,books,television,andmovies。

标签: 网路英语
学英语单词
acquired cleftpalate
all hands to the pumps
Allium prattii
ambilevosity
Ambuar
anaesthesine
anterior cervical lymph glands
authorization information
be easily pleased
broadcast control
buffeted
cage hydraulic press
cell bottom
Chamaesyce hsinchuensis
clostridium chauv(a)ei
comma freedom
compromising
counter-scalloped
crude iron
cumshawed
Dataphone Digital System
decimal filing
delta-sigma converters
deterioration of business conditions
dihexylsulfoxide
dishonours
dorothy
earlyish
education for minorities
effervescent tablet
efficiency of heat engine
enantiomorphous form
endemias
equibalancing
exempt zone
existing assets
extra transom
fastening parts
Festuca kryloviana
first-inning
fleay
freezing-point furnace
Freixiosa
glasma
glycerol trimargarates
gold-chain
gowd
grammicomyia (ectemnodera) sauteri
grindability test
gzk
hand expansion valve
high resolution pulser
hot water plant
hyperbolical grill
incidence of disease
jaguarondis
Kaspar-Hauser experiment
legal exchange rate
localhost
low pressure sealing ring
macrothrombus
message processing time
milesina formosana
mongering
monocarpous ovary
multi-layer producer
Naubinway
near-field measurement
nepeta catarias
normal flow (rate)
paltery
parish assemblies
payment guarantee
Pedicularis princeps
pelycography
plane-parallel motion
planetary vibrator
principalist
prostatitides
prune cake
put sb. in a bag
racket cells
reduction semiconductor
rello
repeated-impact test
royale
runs low
sampler and coder
scale armor associated cells
shell-pink
soil-gas
stone anchor
sympathogliobastoma
take somebody to the cleaners
talmessite
tap-room
tide sets out
Tiéti
trail bosses
unreverently
uranium stearate
winter severity index