时间:2019-02-12 作者:英语课 分类:实用英语


英语课

   女主角:Nice pen.


  男主角:I got it over there. It's a steal.
  在一部电视片剧集中,男女主角在路边露天咖啡室聊天时说上述两句话。假如你不看中文字幕,听到这两句话会怎样理解呢?It's a steal 是不是指笔是偷来的呢?男主角是贼吗?非也,非也。我们可用上文下理来理解这句地道英文口语的意思。女主角说Nice pen是因为看到男主角有一枝漂亮的笔,这句话自然有赞美的意思,即“这笔蛮别致的”。男主角答:I got it there, 再说it's a steal.A steal 是英美流利口语,指“极廉宜的东西”。男主角不是贼。他说的话意思是:“我在那边买的,很便宜。”由于cheap有低劣蹩脚之意,于是近年流行用it's a steal取代it's cheap。七十年代出版的梁实秋主编的《最新实用英汉辞典》中,steal还没有便宜货的释义,可见it's a steal是近年流行的口语。
  说到字典,比方你听到外籍朋友说three hundred dollars for this dictionary - isn't that a bit steep。
  Steep在句中是什么意思呢?相信大家不会把steep解作“陡峭”或“险峻”吧,原因是这两个释义在汉语中不能与字典搭配。大家应可猜到steep解作“昂贵 ”。这话的意思正是“这本字典要三百块钱,是不是贵了一点?”学了这个惯用法后,你要说“那所房子索价六百万元是太贵了点”,自然可以脱口说出:Six million dollars for that house is a bit steep.
  除了steep,指“昂贵”的常用英文单词有四:expensive, costly 1, pricey,dear。五六十年代常在教科书看到的dear现在已甚少听到外国人用了。试举两个例句:
  Meat is dear this week. (这个星期肉很贵)
  Diamonds are very dear. (钻石价格非常昂贵)
  这些句子只能在英国旧小说中看到。在现代英文口语(modern colloquial 2 English)中,dear已很少用。
  且听以下三句电视对白:
  男主角在车行看中了一辆名牌轿车,于是问推销员:How much does it cost?(这辆车多少钱?)
  售货员答:It comes to $15,000.(一万五千块)
  男主角面带不悦之色说:It's a rip off.(贵得太离谱了。)
  Rip off 在美丽俚语中有“敲竹杠”的含义。这也是英汉用词的巧合。后来男主角还是忍痛买了那车。他去接朋友时说:It cost me an arm and a leg。大家猜到这句话是什么意思吗?
  英美人的俚语(slang and colloquial expressions)大都很形象化,活灵活现,绘声绘影。试试用“影像联想法”理解这话。Cost somebody an arm and a leg,要某人的一手一脚,真要命,引伸指“非常昂贵”。
  It cost me an arm and a leg指“那车花了我很多钱”。

adj.昂贵的,价值高的,豪华的
  • It must be very costly to keep up a house like this.维修这么一幢房子一定很昂贵。
  • This dictionary is very useful,only it is a bit costly.这本词典很有用,左不过贵了些。
adj.口语的,会话的
  • It's hard to understand the colloquial idioms of a foreign language.外语里的口头习语很难懂。
  • They have little acquaintance with colloquial English. 他们对英语会话几乎一窍不通。
标签: 口语
学英语单词
'scused
adjourner
area signal system
arraignment
Atamasco lilies
badly bleeding ingot
barberly
bog rein orchids
cantlets
chian
chip carrier
condensing cylinder
conservation of momentum momentum conservation
constant of nutation
coordination of action
corpus centrale
cottage-hospital
creedon
cryophake
cystathionin
damage rate of goods
dicilloes
diplocephalia
direction of rotation
do-hickey, do-hinky
Dutch New Guinea
erythroid
field's
flesh-fly
flexible strength
foreseeable damages
guberman
husks
idle frequency
intestinal adhesion
japanized
kayoedest
l-cio
ladle heel
lepidoblastic
make the news
manaceine
manygates
matalin
mercury relay
metalloid alloy
microbeer
NDT
nolum
noncuratorial
octahydrates
on several occasions
ophisurus macrorhynchos
p15INK4B
Pameungpeuk
parasporal body
PB & J
pharyngeal lymph gland
pointed soldering copper
polyargites
positive order
power pill
protogrunge
proxy endpoint
prunello
public-opinion
Qualified Immunity
Quest's rule
regional coding
regulatoryauthority
respiratory failure intensive care unit
Restless Lip Syndrome
Rhododendron davidii
rhytidectomies
SASR
self-switching
sheet edge cutting device
shot-out
south polar plat.
sparing action
spleen nodule
standard normal distribution curve
steelwares
stemming list
stud thyristor
subregional centre
Surface Imperfections
syntonise
taissies
Tana, R.
tartna pt.
tellurous bromide
to bow
toorie
trade-deficit
trouel
typical digital automatic computer
uncontroversed
up and down test method
vellom
viragoish
virtual asymptotic line