时间:2019-02-09 作者:英语课 分类:英美文化


英语课

   献给太阳、月亮的日子英文各个月份的名字都是沿袭古罗马的拉丁文叫法,不过Monday(星期一)到Sunday(星期天)这七天的名字,反映的却是英国盎格鲁撒克逊民族(the Anglo-Saxons)自己的文化了。现在先谈Sunday、Monday这两个字。


  英国人从前一直把Sunday当做一个星期的第一天;到了一九七一年,才接纳国际标准化组织(International Standardization 1 Organization)决议,把Sunday算作一星期的最后一天。
  Sunday、Monday这两个字的含义最是明白不过:一是「献给太阳的日子」(the day of the sun),一是「献给月亮的日子」(the day of the moon)。这显然带着古代英国人崇拜太阳神、月神的遗迹。事实上,世上哪一个民族的祖先没有拜过高高在上的太阳、月亮?就是在今天,我国还有人把农历三月二十九日奉为太阳菩萨生辰,把八月十五日奉为月亮菩萨生辰,按时烧香礼拜呢。
  2. 星期二、三人类似乎总是忘不了战争的。所以,罗马人把三月(March)献了给战神马斯(Mars),英国人则把星期二(Tuesday)献了给蒂乌(Tiu)。
  按蒂乌也是战神,在北欧神话里,地位跟罗马的马斯相若。据说,从前有一只叫做芬里厄(Fenir)的狼形怪兽,一张口就上及天庭,下及地面。蒂乌要把牠缚起来的时候,给咬去了一只手,成为独臂战神了。
  星期三也是献给一位「伤残大神」的:Wednesday即the day of Woden(沃登的日子)。沃登又名奥丁(Odin),是北欧神话里的主神,也是世界的统治者。据说,他为了喝智慧之泉,失去了一只眼睛,所以,在图画里,他是个独眼大神。至于他剩下来的另一只眼睛,就是天上的太阳了。
  3.打雷的日子Thursday(星期四)照理是应该打雷的,从前英国人甚至叫星期四做Thunderday(打雷的日子),因为这一天是献给雷神的。不过,雷神常常不肯在这天打雷。这没有甚么奇怪,反正雷神向来是不大讲理的。
  英国的雷神叫做Thor(托尔)。他和我国「右手推槌」的雷公一样,有一个可以化为霹雳的大槌。他另外还有两件宝贝,一是可以使他力气增加一倍的腰带,一是他戴着打雷的铁手套。在北欧神话里,他的地位仅次于他父亲沃登(Woden)。英国人把他的日子Thursday排在沃登的日子Wednesday之后,大概就是这个缘故吧?
  英文thunder(雷)一字,当然也是源自Thor这个名字的。留意thunder解作「雷声」的时候,是个不可数名词;「他听见一阵雷声」不可以译作He heard a thunder,只可译作He heard a crash/clap/peal/roll of thunder。
  4.爱神和农神Friday(星期五)顾名思议,是献给Frigg(傅莉格)的日子。
  傅莉格是北欧神话里主神沃登(Woden)的妻子,司美丽、爱情和婚姻,很像罗马的爱神维纳斯(Venus)。事实上,英国人把星期五定为爱神之日,无非是效法古罗马人;古罗马人把这一天叫做dies Veneris,意思就是「维纳斯的日子」。
  至于Saturday(星期六),和其他跟北欧神灵命名的日子其实很不配套,因为这一天是用罗马神灵Saturn(萨杜恩)命名的。
  据说,萨杜恩本来是主宰世界的大神,天神朱比特(Juipter)、海神纳普敦(Neptune)、冥府之王普鲁托(Pluto)都是他的儿子。后来,他给儿子朱比特推翻了,逃到古意大利的拉丁姆地区,教人耕种,获尊为农神,Saturday就是献给他的日子了。

n.标准化
  • Standardization of counseling techniques is obviously impossible. 很清楚,要想使研讨方法标准化是不可能的。
  • In Britain, progress towards standardization was much slower. 在英国,向标准化进展要迟缓得多。
标签: 文化
学英语单词
-izer
acid fixing bath
acyl CoA synthetase
analytically complete
antigen-antibody complex
at a run
averaged light measuring
Badghls
bandwidth expansion factor
bellhops
blank stamping
Bologna phosphorus
break-point order
buffer management
cable ties
calorisator
capitalized method
Castletownroche
Cecil B De Mille
Ch'ǒnggyebong
Chandon
cherry brandy
china company
Chorafakia
Clark cell
closed chain
coded arithmetic data
coefficient of air resistance
common peduncle
continuous performance cinema
counterflow range wind tunnel
crewpeople
cylinder papermaking machine
cylindro-adenoma
Cysticercusovis
Dermatectasy
descriptive notation
drop energy dissipator
entubulations
factorial method of depositing funds
fairy cakes
fee-farms
frontindex plate
geniuslike
genus Tolmiea
geocentric apparent motion
gettin' fresh
glucoproteins
got above
homogeneity spoiling pulse
hughey
impennes
indicated horse power
inital susceptibility
intrastamineal
izmir (smyrna)
katsinas
Kirkland I.
level flight
lindbo
line-drop compensator
lintonites
magneto-optic(al) garnet storage
Maliakos Kolpos
matthewsons
meat industry
microtasks
minus symbol
mitoflaxone
Muslimphobe
NFE (nuclear energy long distance transportation)
non-communist
noncontending
outs-of-the
pico-gram
plant division
plantar warts
position of effective short
public agent
pulsed klystron
quadratron
racing declaration
radiolocation station
residual pressure check valve
right bundle-branch block
safety et screw
sisyridaes
slipper spurge
stainless steel fibre
static electricity protection earthing
statutory consolidation
steroid receptor
technical criteria
the thousand ills that flesh is heir to
thermal efficiency ratio
tuned radio frequency
unbovvered
vanquishers
Vila da Maganja
vinyl cyanide
waste recovery power plant
white caustic