时间:2019-02-09 作者:英语课 分类:英语口语


英语课

   问:你是什么时候毕业的,毕业于什么学校,什么专业?


  When did you graduate from school? Which school and which program?
  答:我是1995年毕业的,毕业于南通卫生学校,护干专业。
  I graduated from Nantong Medical School as a major of nursing care in 1995.
  问:你已经工作了几年了?从哪一年开始?
  How many years have you been working? From which year?
  答:五年了。从1995年开始
  Five years .Since 1995
  问:你将怎样花费你的薪水?你想在新加坡挣多少钱?
  How will you spend your salaries? How much money do you want to make In Singapore?
  答:自己留一部分生活费用,其它寄回去,或存银行。
  I will leave some for daily use , and post other money to my home, or save them in the bank
  问:你所在的医院有多少护士,多少医生?
  How many nurses and doctors are there in your hospital?
  答:有100名左右的护士,有80名医生,还有2名美国来的外籍专家。
  About 100 nurses,80 doctors and 2 foreign experts. They are from
  问:到新加坡后如不适应新环境, 新气候,怎么办?
  What will you do if you can not suit the new environment and new climate in Singapore?
  答:我相信自己的能力。再大,再难的苦,我都会挺住,何况逆境会造就人才!
  I have confidence in my ability. I can overcome every difficulties. Also, I believe that adversities can improve me
  问:你能自我介绍一下自己吗?还有关于你的一切。
  Can you take an introduction to yourself, and tell me all about yourself?
  答:可以的,我名叫张平,我来自江苏省启东市,卫校(中专)学历,25岁
  Yes, my name is Zhang ping, I come from Qidong City, Jiangsu province, I graduated from a middle medical school. I am 25 years old.
  问:你在什么单位工作?担任什么职务?请说明你的工作程序(流程)。
  Where do you work now? and what’s your job position? Please tell me your work procedures.
  答:我在启东市人民医院工作,担任护士职务。
  I now work in Qidong people’s Hospital as a nurse.
  问:你是通过什么知道新加坡的?
  In which way do you know Singapore?
  答:通过看电视,读报纸,听收音机等。
  I know Singapore through watching TV, reading newspapers, listening to radio and so on.
  问:你在医院里轮班吗?你们小组里有几个人。
  Do you work on shift in the hospital? How many persons are there in your group team?
  答:是的,我是轮班的。我们小组有八个人。
  Yes, I work on shift. There are eight persons in my group team.
  问:你可以做12小时轮班吗?如果护士长故意刁难你,怎么办?
  Can you keep working twelve hours a day? And what will you do if the head nurse deliberately 1 puts up obstacles for you?
  答:是的,可以的。
  Yes, I can.
  问:如果病人或病人家属由于不理解你的工作,对你态度不好,你怎么办?
  If the patients or their relatives do not understand your works, and so are unkind to you , what will you, what will you do?
  答:首先,我会检查一下我自己是否有不足之处。如果有,我会向他们道歉;如果没有,我会耐心地向他们作解释工作,直到他们满意为止。
  First, I will check whether I have done something wrong or improperly 2. If I find I am right, I will give an explanation patiently till they are satisfied.
  问:如果他们故意找你麻烦,闹事,怎么办?
  If they make trouble to you deliberately, what will you do?
  答:首先,我不会跟他们吵,骂不还口,打不还手,而是耐心地解释。解释无效,我会向上级汇报。当然,我想新加坡是一个文明的国家,应该不会出现这种情况。
  First, I will not quarrel with them, not scold back or strike back even if they scold wrongly.
  问:你的爱好是什么?
  What are your hobbies?
  答:看电视,读报纸。
  Watching TV and reading newspapers.

adv.审慎地;蓄意地;故意地
  • The girl gave the show away deliberately.女孩故意泄露秘密。
  • They deliberately shifted off the argument.他们故意回避这个论点。
不正确地,不适当地
  • Of course it was acting improperly. 这样做就是不对嘛!
  • He is trying to improperly influence a witness. 他在试图误导证人。
标签: 面试
学英语单词
-ifene
acid hydrocarbon emulsion
air mail transter
Amatenango
Atome
automatic dial telephone set
bacterio-viridin
bandwagonism
Bejis
Bertrand's test
block-push instruction
C.ft.
Cannac I.
complex molecule
compound flower
courtlinesses
ditching scoop
dithioethylamine
double locked
double-handlings
effect of crowding
essentialities
fever of unknown origin
flowtops
force majeure exception
four-wire line
full filled band
genus genipas
geodes
gimbal ring
go solid for
go to the washroom
gold trioxid
hereditaty instruction
high times
Holmes Chapel
hose machine
hot canyon
hypermaturity
I know just how it is.
impingeing
in sb's view
incloistered
informatively
insulation course
involucra
isotatic
jumbo-size
kilogram
lacinoidea
latchett
lifecard
linear transport theory
linear waveform
linguistic ability
low-emission
lumber summer load line
main line program counter
mascue
Miconidin
Mkuranga
mollenkott
monitor disc
Mul'muga
musculus protractor ischii
ncvoes
nitrocaphane
nonnasalized
obversions
outer net
over-sensitive
pannada
perchlor-ether
prostatic cancer
pyrithidium
radial density
Rankine cycle
rossiner
rule of sign
RVLIS (reactor vessel level instrumentation system)
sandwich cookies
school-band
science of defence
serialization products
shattr
shredded meat
sideband telephony
small-scale chart
soil classification by formation
sources
stamfords
superincumbently
ternary minimum
three-lobed
trimethyleneglycol
vibetti
volume of credit
vouchsafed
water carrying agent
weld arc spot weld
work smarter, not harder