时间:2019-02-09 作者:英语课 分类:英语口语


英语课

   如何拐弯抹角提“钱”?


  说到钱可能会引发你的无限遐想,可是说出口又总觉得有些不好意思。机智的歪果仁早就给自己备下了money的多种说法,下面这些你知道是在聊钱吗?
  1. Dead president
  美元钞票上一般都印着已故总统的头像,因此在口语中也常用这个说法来指钞票。
  例:a briefcase 1 full of dead presidents
  满满一箱子钞票。(以为是一箱子总统僵尸的请自行面壁去……)
  2. Bring home the bacon 2
  往家里带培根?吃货们请别图样图森,老外的实际意思是挣钱养家糊口。
  例:He worked hard all week to bring home the bacon for his family.
  他一整个星期都拼命工作,为的就是挣钱养家。
  3. Greenback
  虽说如今的美钞不一定都是绿的,但是1862年第一版美钞的背景色就是绿的。因此人们便用greenback表示美元。
  例:He's worth a boatload of greenbacks.
  他身价不菲。
  4. A piece of the pie
  A piece of cake大家都知道是“小菜一碟”的意思,但换成pie意思就大不一样了,这个短语表示一笔钱里的一份。
  例:When the business started making money, everyone in his family wanted a piece of the pie.
  生意开始赚钱后,他家里的每个人都想分一杯羹。
  5. Smacker
  除了表示“响亮的一吻”,smacker也一样能表示钱,指的是1美金或1英镑。
  例:It cost me three hundred smackers.
  这个花了我300块。

n.手提箱,公事皮包
  • He packed a briefcase with what might be required.他把所有可能需要的东西都装进公文包。
  • He requested the old man to look after the briefcase.他请求那位老人照看这个公事包。
n.咸肉,熏肉
  • He is frying the bacon.他在煎咸肉。
  • This bacon is too salty for me.这块熏咸猪肉我觉得太咸了。
标签: 口语
学英语单词
Adam Tilers
adoring
after-market
all-in-one pavier
arcifinious
asymmtric load
automatic gland packing
bazar-e masal
Bir Mezoui
blasest
booster trailer
c type right-og-way
cahinca
call in advance
Carbidine
Carchelejo
cardboard flavour
catchment basins
chantrey inlet
collopy
conventional multiprocessor
CRCW
crepe ondoe
curameter
Curran
custard-apple families
customary right
dictionary external symbol
diffuse smooth muscle hamartoma
do protocol
equator earth terminal
fayalites
flight of idea
following acceleration
free writer
gropiuss
group time factors
hedeker
heptanoates
high coercive force permanent-magnetic material
high emf potentiometer
holluschickies
humdingers
Hymenachne assamica
immediate character
in cooperation
inconcinnities
integer quantum hall effect
internal separation
jaw plate
juniperus chinensis l.var .aurea young
La Democracia
La Ferté-Imbault
ledger tackle
lobulated tongue
mass-circulations
mid-dot
neutron-induced process
nonkeratin
not miss a trick
oleum pulegii
oligospermias
open decoder
orchidorrhaphy
packing mark
Paiwanic
pareu
peak voltage at locked-rotor
pedinex
permanent magnetic moment
photo planimetric revision
PITI payment
ponting
privileging
process schedule
profiling milling
protoxite
quail bush
reactivity perturbation
record conversion system
recovered memory
residual orientation
revalorising
seedman
shinya
smacking
streak chlorosis
syntactic item
taken-for-grantedness
tapered section
Teiu
teledactyl
terbium(iii) acetate
tinting clolour
transcortisol protein
trityl chloride
TTIPs
tula work
umoas
variable budget
winding engine indicator
WinWord