时间:2019-02-08 作者:英语课 分类:TED演讲科技篇


英语课

 I work on helping 1 computers communicate about the world around us. 我致力于协助电脑和我们周围世界的沟通。


There are a lot of ways to do this, and I like to focus on helping computers to talk about what they see and understand. 是有很多方法可以做到这一点,我喜欢专注于协助电脑去谈论它们看到和理解的内容。
Given a scene like this, a modern computer-vision algorithm can tell you that there's a woman and there's a dog. 鉴于这样的情景,一个现代的计算机视觉演算法,可以告诉你,有一个女人,还有一只狗。
It can tell you that the woman is smiling. 它可以告诉你,那个女人在微笑。
It might even be able to tell you that the dog is incredibly cute. 它甚至可以告诉你,这只狗非常可爱。
I work on this problem thinking about how humans understand and process the world. 我处理这个问题,思考人类如何理解和与世界共处。
The thoughts, memories and stories that a scene like this might evoke 2 for humans. 那些思想、记忆和故事,在这样的场景中,可能会唤起人类的注意。
All the interconnections of related situations. 所有关连情况的相互联系。
Maybe you've seen a dog like this one before, or you've spent time running on a beach like this one, 也许你以前见过这样的狗,或者你曾经花时间,在这样的沙滩上跑步,
and that further evokes 3 thoughts and memories of a past vacation, 并进一步唤起过去假期的记忆和想法,
past times to the beach, times spent running around with other dogs. 以前去海滩的时候,花在与其他狗儿跑来跑去的时间。
One of my guiding principles is that by helping computers to understand what it's like to have these experiences, 我的指导原则之一,是通过帮助电脑了解这是什么样的经历,
to understand what we share and believe and feel, 从而了解我们所相信的和感受的共通点,
then we're in a great position to start evolving computer technology in a way that's complementary with our own experiences. 那么我们就有能力开始不断发展计算机技术,以一种与我们经验互补的方式。
 

n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的
  • The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
  • By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来, 他在某些时候,有助于竞争的加强。
vt.唤起,引起,使人想起
  • These images are likely to evoke a strong response in the viewer.这些图像可能会在观众中产生强烈反响。
  • Her only resource was the sympathy she could evoke.她以凭借的唯一力量就是她能从人们心底里激起的同情。
产生,引起,唤起( evoke的第三人称单数 )
  • The film evokes chilling reminders of the war. 这部电影使人们回忆起战争的可怕场景。
  • Each type evokes antibodies which protect against the homologous. 每一种类型都能产生抗同种病毒的抗体。
标签: TED演讲
学英语单词
a scam
absolute fission yield
aggelation
air sieve
aleucemic
apply in person
asphaltic residue
atm block transfer
attic disease
balanec cylinder
bitte
brass casting
breast-height diameter
broken circle
Calamian Grp.
cathode ray storage
cell rate decoupling
cha chaed
chorion omphaloideum
clean feed
clearblues
conditional sum logic
continuous co-precipitation
cookeina sinensis
crewpeople
cross leg
CSMACD
Culaea
cup bearing
curb tenotomy
Danieline
development test/operational testing
dianemobius mikado
digits
dysmorphogenesis
family goodeniaceaes
fanart
forced-choice
Fraunhofer spectral line detector
functor category
futons
Garciniaceae
Giffers
gigaleurodes cinnamomi
handler display file
he'd take a candy from a baby
Ihrlerstein
ill afford
intraprocessor interrupt
ionospheric channel
ischemic anoxia
isoconfertic
johannis
Karelian pie
keep shop
Kheysa, Ostrov
kisanganis
laundressed
logistic
Machilus parabreviflora
mahfuckas
Mondego, R.
Muaralasan
MUCTC
multiplicative Mobius inversion
nonmodally
object relation
owner of a corpse
oxford movements
panshangers
phosphogalactan
pietistical
Pigue
pitch interval
pitch-back
primeiro
psychological changes
quasi-analogue model
reflectance factor
routine root
ruksana
saturated adiabatic lapse rate
scent gland orifice
sciatic bursa of obturator internus
secondary heat exchanger
ship dispatch
soldado
spiral angular liner
Spirillum serpens
subsequent dripping
thunderstorm asthma
trailing-edge wedge
transgressively
trimethoxyglutaric acid
virginibus puerisque
Welles, George Orson
wet wing
wildginger
xviii
youth subculture
zenith attraction
zuckert