时间:2019-02-05 作者:英语课 分类:阅读空间


英语课

 Disney fans brace 1 yourself - there is a real life version of the house from Up.


迪士尼粉丝站稳了!现实版的《飞屋环游记》来了。
Hot air ballooning enthusiast 2 Simon Askey has taken to the skies in an inflatable wonder that mimics 3 the house in the Oscar-winning Pixar animated 4 flick 5.
热气球发烧友西蒙·阿斯卡乘着一款充气气球飞入云霄,这个热气球是一大奇观,模仿皮克斯奥斯卡获奖动画片而制成。
现实版飞屋环游记来啦!热气球梦幻之旅
Just like the film's main character Carl Fredericksen - whose motto in the movie is 'adventure is out there' - he is travelling the world using the multicoloured floater.
和影片主人公卡尔·弗雷德里克一样,阿斯卡座右铭也是“外面就是花花世界” 。他乘着色彩斑斓的热气球环游世界。
The Bristol-made balloon has been enchanting 6 guests at the Canberra Balloon Spectacular in Australia. Hordes 7 of eager visitors have taken to social media to excitedly report its presence.
这只气球是布里斯托尔制造,在澳大利亚堪培拉热气球表演节上源源不断吸引着游客。热情的游客们已经在社交媒体上兴高采烈地争相报导。
Owner Askey says this will potentially include a trip to Japan later this year. But fans can only hope the balloon makes its way to Angel Falls, Venezuela, which was the original inspiration behind Up's 'Paradise Falls'.
热气球主人阿斯卡说今年有可能会去日本一游。但粉丝一心只期待气球飞去委内瑞拉天使瀑布,那里是《飞屋环游记》“天堂瀑布”灵感的来源。

n. 支柱,曲柄,大括号; v. 绷紧,顶住,(为困难或坏事)做准备
  • My daughter has to wear a brace on her teeth. 我的女儿得戴牙套以矫正牙齿。
  • You had better brace yourself for some bad news. 有些坏消息,你最好做好准备。
n.热心人,热衷者
  • He is an enthusiast about politics.他是个热衷于政治的人。
  • He was an enthusiast and loved to evoke enthusiasm in others.他是一个激情昂扬的人,也热中于唤起他人心中的激情。
n.模仿名人言行的娱乐演员,滑稽剧演员( mimic的名词复数 );善于模仿的人或物v.(尤指为了逗乐而)模仿( mimic的第三人称单数 );酷似
  • Methods:Models were generate by CT scan,Mimics software and Abaqus software. 方法:采用CT扫描,Mimics软件和Abaqus软件的CAD进行三维有限元模型的创建。 来自互联网
  • Relaxing the mind and body mimics the effect that some blood-pressure pills would have. 放松身心会产生某些降压药才能产生的效果。 来自辞典例句
adj.生气勃勃的,活跃的,愉快的
  • His observations gave rise to an animated and lively discussion.他的言论引起了一场气氛热烈而活跃的讨论。
  • We had an animated discussion over current events last evening.昨天晚上我们热烈地讨论时事。
n.快速的轻打,轻打声,弹开;v.轻弹,轻轻拂去,忽然摇动
  • He gave a flick of the whip.他轻抽一下鞭子。
  • By a flick of his whip,he drove the fly from the horse's head.他用鞭子轻抽了一下,将马头上的苍蝇驱走。
a.讨人喜欢的
  • His smile, at once enchanting and melancholy, is just his father's. 他那种既迷人又有些忧郁的微笑,活脱儿象他父亲。
  • Its interior was an enchanting place that both lured and frightened me. 它的里头是个吸引人的地方,我又向往又害怕。
n.移动着的一大群( horde的名词复数 );部落
  • There are always hordes of tourists here in the summer. 夏天这里总有成群结队的游客。
  • Hordes of journalists jostled for position outside the conference hall. 大群记者在会堂外争抢位置。 来自《简明英汉词典》
标签: 飞屋环游记
学英语单词
a roar of laughter
a university
acheilus
air surface zone
ait nefan (ait nafane)
analog signal processing
anchor line
argonaute
atergatis reticulatus
auro compound
automatic selling-machine
basal artery
binomial index of dispersion
birth-and-death process
came at a price
chaoses
chasmogamy
cheesy pneumonia
chrome-Epidote
compact ordered space
cumulative toxicity
cyclical demand
de-airing
drank up
electrochemical dehydration
end cutting stripper
epididymites
epigenetic change
ex lighter (port of arrival)
gifters
Grossman
hexagonia tenuis
Hinayanist
hordere
hortorium
hound's tooth check
ignoranuses
imeria formosana
immediate vicinity
inarizushi
inlet jumper
intermediate filament
intestinal spleen
Jap
Joy's valve-gear
Kemal Ataturk
liquid penetrate inspection
male cow
maternity and child welfare
megachain
mimic display (panel)
mirror camera
monoclonal cryglobulin
multioctet coded character set
multiple strand annealing furnace
Nanded District
nixons
nose suspension
oil development financing
Otinapa
outsilenced
overall audit assurance
paradeless
pentacapsular
percarbides
phagevar
photographic radar
phoumsavan
physodine
piezoelectric transition
Pleissa
polarity indicator (current indicator)
polo mallet
pre-overhaul trial
predator in title
Prommer
punch-holder
quartz ankerite rock
rhagadia mucosa
ring lubrication bearing
Saramoussaya
scientific thought
scouring table
scses
selvedge-seaming
Spears
specific pore volume
spread-eagles
sprue ejector pin
steam economy
strunt
suspension clamp
Tabaga
tetramethyl-para-phenylene diamine
triphthongized
tropical agronomy
uk police
ventricular
wahlgren
witched
XXYY
zemlianichenko