时间:2019-02-04 作者:英语课 分类:英语口语


英语课

 1. Stopping acting 1 like a baby! Pull yourself together!


  别耍孩子气了,振作起来。
  Pull oneself together 常用在口语中,意思就是重新振作起来,镇静下来。
  2. Chin up! Only two exams left.
  别垂头丧气的!只剩两门考试了。
  Chin up或者keep your chin up 就是别灰心,别气馁。当别人处境困难时,可以用这句话鼓励。
  3. Be prepared for a rough time. And hang in there.
  准备吃苦,坚持下去。
  Hang in there 别泄气,坚持下去。当朋友想要放弃的时候,说这句话,让他们咬牙坚持下去。
  4. I'm sure it'll work out.
  别担心总会有办法的。
  Work out(某种事情)有效的,切实可行,成功。比如:The plan worked out badly. 计划实行得很不成功。
  5. You can do anything if you really want to. That's the spirit!
  只要你想做,你就一定能做得到。那才是好样的!
  That’s the spirit! 用于鼓励他人的勇气、决心,意思是那样才对,那才算好样的。
  最后复习一下:
  pull oneself together 振作起来
  chin up 别灰心,别气馁
  hang in there 坚持住
  It'll work out. 总会有办法的
  That’s the spirit! 那样才对,那才算好样的

n.演戏,行为,假装;adj.代理的,临时的,演出用的
  • Ignore her,she's just acting.别理她,她只是假装的。
  • During the seventies,her acting career was in eclipse.在七十年代,她的表演生涯黯然失色。
标签: 励志口号
学英语单词
access slope
actinolepids
albizzia
alismataceaes
antiexposure
applied robot
as sick as a cat
asphalt melter capacity
basic attribute
bmuss
bstd
builds in
carrier drop-out
catenary action
caulocystidium
chart rack
coelophora flavomarginata
commutator-controlling
component substances law
conopharyngine
Copharcilin
deflexible
detrimental effect
dibdin
differential-gear-mechanism
diving-bell
does work
draft screen
dry flong
dysme
eeny, meeny, miny, moe
electrical accessory
etybenzatropine
feed spool
fibre-optic transmission systems
fire rapidly spreading
flushed face
fool's mate
gordon-levitt
heel-knee tests
heteroduplex DNA
high-energy igniter
hinkle
horizontal mambo
Hurlstone, L.
iddm (insulin-dependent diabetes mellitus)
Ill news flies apace.
impatiens apalophylla hook.f
in(to) sight
inter-companies
internal file name
inulases
joint spider
lead brick
left prime formula
march fracture of metatarsus
memory check program
microweb
modular majorant
navigation plotting system
nephrolepis cordifolia
non-water-tight bulkhead
numismatically
operator handler
Piper futokadsura
placental sinus
platanus acerifolias
post-suharto
power-series input
primary hypothyroidism
Pseudosaccharomycetes
pulespenone
reekingly
Ribaforada
schizo-affective
scleral contusion
sergei mikhailovich eisensteins
sexual activities
sight chamber
signup
single piece work
special glass for heat insulation
spleenfully
spring hinge
spring-type relay
stability of viscidity
steel reinforcement
sulfoacids
symmetrical aerial input
tappet spanner
tetraphenylpyrazine
tighteneth
transition state analog
transmission access
triangular trihedral refelctor
undelible
unlinking
unpolisht
upwind taxiing
veridicalities
vowelish
wheang