时间:2019-02-04 作者:英语课 分类:实用英语


英语课

    关于发信日期的写法,应注意以下几点:

    ①年份应完全写出,不能简写。

    ②月份要用英文名称,不要用数字代替。

    ③月份名称多用公认的缩写式。但 May, June, July, 因为较短,不可缩写。

    ④写日期时,可用基数词1,2,3,4,5,……28,29,30,31等,也可用序数词 lst, 2nd, 3rd, 4th, 5th, ……28th, 29th, 30th, 31lst等。但最好用基数词,简单明了。

    日期可有下列几种写法:

    ① Oct. 20, 2004② 10 May., 2004③ 3rd June, 2004④ Sept. 16th, 2004其中,①最为通用。

    2.信内地址(Inside Address, Introductory Address)信内地址收信人的姓名和地址,写在信纸的左上角,从信纸的左边顶格开始写,低于写信人地址和发信日期一二行,也分并列式和斜列式两种,但应与信端的书写格式保持一致。其次序是,先写收信人姓名、头衔和单位名称,占一二行,然后写地址,可占二至四行,例如:

    ①并列式Ms. Joanna KerryPeking UniversityHaidian District, 100871BeijingChina②斜列式Ms. Joanna KerryPeking UniversityHaidian District,100871BeijingChina3.称呼(Salutation)对收信人的称呼应自成一行,写在低于信内地址一二行的地方,从信纸的左边顶格开始写,每个词的开头字母要大写,至于末尾处的符号,英国人用逗号,但美国和加拿大英语则多用冒号。称呼用语可视写信人与收信人的关系而定。

    给外国人写英文信时,称呼用语要注意以下几点:

    ①对没有头衔的男性一般称呼 Mr. 。Mr. 用在姓氏之前或姓氏和名字之前,不可只用在名字之前,例如对的称呼,应该是:Mr. 或 Mr. White, 不可是:Mr. Phil。若称呼多个男性,则在姓名前用 Mr. 的复数形式 Messrs. 。对一般以人名为名称的公司和企业常用这种称呼,例如:Messrs. Black and Brothers 布莱克兄弟公司。

    ②对女性一般称呼 Mrs., Madam 或 Miss。Mrs.用在已婚女子的丈夫的姓氏之前,或姓氏和名字之前,一般不用在名字前 Madame 此词可以单独使用或加在丈夫的姓名之前 Mrs. 没有复数形式。若称呼多个女性,则在姓名前用 Mme. 的复数形式 Mmes. 而对以女子名字为名称的公司、企业可用 Mesdames 称呼。 Miss 多用于未婚女子,此词可缩写为 Ms ,用于姓氏之前或姓氏和名字之前,一般不用于名字之前。

    ③对收信人的称呼,也可用头衔或职位的名称,不分性别。例如 Professor (缩写为 Prof.),Doctor (缩写为 Dr.), General (缩写为 Gen.) 。这些称呼都放在姓氏之前或姓氏和名字之前,如 Prof. (Phil)White等。

    ④对外公函中对收信人的称呼,可用 Gentlemen (而不是 Gentleman),Dear Sir (s)和 My dear Sir(s)等。Gentlemen 之前不能加 Dear, 后面也不能带姓名。用 Sirs 时,前面常用 Dear 一词,但也可单独用 Sir。若收信人是妇女,则无论已婚或未婚,都可单独使用 Madam 或其复数 Mesdames。

    ⑤对外国高级官员的称呼,如国家元首、政府首脑、部长、大使、公使和特使等,可用(Dear)Sir, (Dear)Mr. Chairman,(Dear)Mr. Premier 1, (My dear)Mr. Ambassador,Your Excellency (复数为 Excellencies)。

    ⑥对君主制国家的国王和皇帝等男性君主,可以 Sir 称呼,对女王、女皇和皇后等女性君主,可用 Madam 称呼。有时也用 Your Majesty 2 称呼以表示。客气和尊敬Your Majesty 可兼指男性和女性,其复数为 Your Majesties 3

    ⑦对王室成员,如太子、王子、亲王和公主等,一般可用(Dear)Sir 或(Dear)Madam 但在正式尊称时,一般用 Your Highness (复数为 Highnesses)。

    收信人称呼先生(男人)Mr./Esq.

    夫人(已婚)Mrs.

    小姐(未婚)Miss夫人、小姐统称Ms.

    夫妇俩人Mr.and Mrs.

    两位或两位以上男子Messrs两位或两位以上女子(已婚)Mesdames两位或两位以上小姐(未婚)Misses常见的头衔(汉英对照)如下:

    教授Professor博士Doctor(Dr.,Ph.D.)医学博士Medical Doctor(M.D.)总统或校长President主席或董事长Chairman副主席或副董事长Vice Chairman副总统或副校长Vice President首相Prime Minister总理Premier省长或州长Governor市长Mayor参议员Senator大使Ambassador秘书长Secretary General一秘First Secretary二秘Second Secretary院长Director,Dean副院长Vice Director系主任Dean,Head,Chair馆长Chief Librarian,Curator阁下Excellency神甫Father


 



adj.首要的;n.总理,首相
  • The Irish Premier is paying an official visit to Britain.爱尔兰总理正在对英国进行正式访问。
  • He requested that the premier grant him an internview.他要求那位总理接见他一次。
n.雄伟,壮丽,庄严,威严;最高权威,王权
  • The king had unspeakable majesty.国王有无法形容的威严。
  • Your Majesty must make up your mind quickly!尊贵的陛下,您必须赶快做出决定!
n.雄伟( majesty的名词复数 );庄严;陛下;王权
  • Their Majesties will open the new bridge today. 国王和王后陛下今天将为新桥落成剪彩。 来自《简明英汉词典》
  • He beseeched me to entreat your Majesties to hear and see the matter. 他拜托我一定请陛下二位也来看戏。 来自辞典例句
标签: 公务信函
学英语单词
abiding-places
act of will
ambassadorially
antevenna
antitrades
arginylation
backplan
bearm dirctive transmission
Benacen
beshit
big bat
blur out
Broadman's area 4
capacitive feedback circuit
cepollina
chatriers
cheese processed
chets
concessioners
connectivity index
coring segregation
crow-garlic
cuts that out
cylinder bottom steam pipe
dead-smooth file
depletable assets
double action
drip moulds
dual currency
duck arsed
Durmersheim
Dussumieriinae
efferent ductules
ensampling
enteronitis
exaggerated grain growth
flama
geniculate neuron
george stephensons
Gerlach's valve
greensand marl
grip (handel)
heating ventilation air conditioning
hexagon socket countersunk flat cap head screw
iliacus
immature fruit
Immelmann turn
impartialness
interim contractor support
intermodulation products
isbe
jazz-like
leyitron
light welterweight
linear programming file printer
link conveyor
locking out
lymphatic tissue of respiratory tract
machine cut
main steamline valve bypass
malappropriation
man with no name
media consumption
midinettes
munros
Paliurus orientalis
paromomycin sulphate
pascall
patent ceased and expired
pen-stab
permissive host
pingases
pitch pines
plate screws
prelists
price plummet
proove
public-choice
r.p.m.
Saurichthyidae
segmentalmastniectomy
sensibilitous
seriary
shell(-type)boiler
single critical number policy
sodium-sulfur battery
solicited
spinosum epidermidis
staphylococcus pneumonia
stimulated Rayleigh scattering
subconjunctival
superhuge
swimming-trunks
tracking telemetry and command station
transverse(cross)section
unix system services
uvuloptosis
whatll
withdraw deposits in large amounts
yawing amplitude
zibeline
zoopharmacology