时间:2019-02-03 作者:英语课 分类:实用英语


英语课

 “山穷水尽”疑无路,柳暗花明又一村


你一定也有困惑,怀疑自己已经“山穷水尽”,不知道该怎么办的时候吧?其实未来是美好的,就看你有没有耐心和毅力等到柳暗花明的时候。那么你知道“山穷水尽”怎么说吗?这就是我们今天要介绍的词——at the end of your rope。 想一想人们用绳索攀岩的时候,如果你还在半空而绳子却不幸到了尽头,那么你真的是“at the end of your rope”(山穷水尽),无法达到预定的目标了。还有一种说法,饲养家禽的时候,鸡鸭被绳子拴住(at the end of the rope),所以只能在“一定的范围内”觅食。 日常生活中,“at the end of one's rope”常用来喻指“山穷水尽,智穷力竭”,例如:I've tried everything, but nothing's worked. I'm at the end of my rope.(我已经尝试过所有的办法了,但都没有用,我已经山穷水尽了。) 在贬义的层面上,该片语还有黔驴技穷的意思,比如:He was 2 at the end of his rope as 1 the leader 3 of the company 4.(作为我们公司的高层领导,他已经智穷才尽了。)

conj.按照;如同
  • He got work in a hotel as a waiter.他在一家旅馆找到了当服务生的工作。
  • In the hotel,the old men were drinking away as usual.在旅馆里,这些老人和往常一样喝个不停。
v.(is,am的过去式)是,在
  • He said he was right.他说他是正确的。
  • He was cold and hungry.他又冷又饿。
n.领导者;指挥者
  • Whom did you choose for our team leader?你选谁当我们的队长?
  • She does a good job as leader of the factory.她是厂里的好当家。
n.公司
  • Is this your company?这是你的公司吗?
  • Which company was that?那是哪家公司?
标签: 山穷水尽
学英语单词