时间:2019-02-02 作者:英语课 分类:阅读空间


英语课

   UK managers are getting pay bonuses despite being "underperformers", a new report suggests.


  一份新的报告指出,在英国,管理者们即使“业绩不佳”,也依然能拿到奖金。
  The research into the pay of 70,000 managers concluded that a third of those given bonuses were rated as "not meeting expectations."
  研究者对7万名管理者的薪酬进行了调查,发现在拿到奖金的人里,有三分之一的人绩效评定为“未达预期标准”。
  The Chartered Management Institute's National Salary Survey found that the average bonus for under-performing company directors was ?45,000.
  英国特许管理学会(CMI)“国家薪酬调查”发现,业绩不佳的公司董事,平均奖金为4.5万英镑(约合人民币43.6万元)。
  业绩不佳的管理者照样拿奖金
  The average bonus for below-par senior managers was almost ?9,000.
  绩效不达标的高级管理人员,平均奖金为将近9000英镑(约合人民币8.7万元)。
  CMI chief executive Ann Francke said: "Too many managers are reaping the rich rewards of their positions despite being poor performers.
  英国特许管理学会首席执行官安·弗兰克(Ann Francke)说:“太多的管理者靠职位赢得丰厚的奖金,尽管自身表现欠佳。"
  "Unfortunately, it seems to be a lot easier to reward poor performance than to face the awkwardness of having difficult conversations with underperforming staff."
  “比起与业绩不佳的公司成员进行尴尬的对话,公司直接给他们奖励要显得容易得多,这真是不幸。”
  Ms Francke explained that bonuses may now be considered a part of normal pay, rather than a reward for hard work.
  弗兰克女士解释称,如今,奖金几乎可以看作正常工资的一部分,而不是对于辛勤工作的奖励。
  "Another reason so many low performers get bonuses is that there is often a culture of rewarding past glories.
  “这么多的低绩效的人依然可以拿到奖金,还有一个原因,就是奖励昔日辉煌的传统。”
  "The longer that goes on, the more people come to rely on the money... employers really should think about whether it would be better to address the level of basic pay."
  “工龄越长,人们对于奖金的依赖程度也就越高……雇主们真的应该考虑一下,是否应该对基本工资进行调整。”
  The CMI said that companies are finding it increasingly difficult to find, recruit and hold on to staff. And it is this skills shortage that could be forcing up wages and bonuses, economists 1 believe.
  英国特许管理学会表示,很多公司发现,寻找、招聘和留住员工变得越来越难。经济学家认为,技能短缺可能正是工资和奖金被迫上涨的原因。
  Vocabulary
  below-par 未达标的
  reap 获得

n.经济学家,经济专家( economist的名词复数 )
  • The sudden rise in share prices has confounded economists. 股价的突然上涨使经济学家大惑不解。
  • Foreign bankers and economists cautiously welcomed the minister's initiative. 外国银行家和经济学家对部长的倡议反应谨慎。 来自《简明英汉词典》
标签: 奖金
学英语单词
agaroses
agrobusinesses
aliceville
Allium flavovirens
artexes
avitaminosis d
belt-type aerator
binaurals
bisects
blanching reaction
blethe
brannew
brecciated structure
bridge abutment
carborundum
cascade-type current transformer
Chinese character input system
chuan ta
circuit oscillation
cock plug
colour-matching functions (of a trichromatic system)
computer simulated plasma
congenital syndactyly
convolution processor
corporate-bonds
cranial tuberculosis
credit balance in customers' accounts
crimped fibre
dag cayir
delirament
devil water
discounts and allowances
discrepancy switch
discretization technique
distance index
drizin
drum channel output bus
ear mark
file hammer
flunt
glaucodot
gravity concentrator
hesitation roll
heteroskedasticity
high yield strength
humid atmospheric corrosion
hypermagnesaemic
Indus-Ganges River Lowland
industrial stoichiometry
injection curing
internal optic axis
issuance records
Kannauj
Kayahop(e)
Khatauli
kibbeh
Kirovskaya Oblast'
kismets
klinger
Kuala Pilah
law of diminishing enjoyment
lens opacity
lonely crowd
loss allowance
Manankoro
marble top
marketing planning
metering pump with electric stroke actuators
net income to net sales
norflurazone
off-breeding season
plan of work
Poggendorf
probabilistic logic
probese-p
production of human beings themselves
purveyances
quantitative display
quenching from forging heat
quiet solar radio radiation
reproachfully
rpmis
run up
rush round in circles
semi-vocoder
shifting-out character
shul,shule
social classification
soloth (solodis soloti)
spyglasses
state monoply of material supply and marketing
straw purchase
sulfhedryl
sulphonic acid ester
third-price auctions
total index tolerance
transient method
under water body
under-housemaids
underutilization of capacity
undivided profit
vacuum gas test