时间:2019-02-02 作者:英语课 分类:实用英语


英语课

    2010上海世博会中国馆:城市发展中的中华智慧

中国馆共分为国家馆和地区馆两部分,国家馆主体造型雄浑有力,宛如华冠高耸,天下粮仓;地区馆平台基座汇聚人流,寓意社泽神州,富庶四方。国家馆和地区馆的整体布局,隐喻天地交泰、万物咸亨。

    VTheme: Chinese Wisdom in Urban Development场馆主题:城市发展中的中华智慧Location: Within Zone A of the Expo Site展馆位置:A片区Pavilion Features展馆特色The main structure of the China Pavilion, "The Crown of the East," has a distinctive 1 roof, made of traditional dougong or brackets, which date back more than 2,000 years. This unique structural 2 component 3 of interlocking wooden brackets is one of the most important elements in traditional Chinese architecture. Dougong was widely used in the Spring and Autumn Period (770 BC-467 BC).

    中国馆的主体建筑,“东方之冠”,采用传统的、拥有2000多年历史的斗拱式建筑风格,其屋顶设计独特。这种木砖相扣的独特建筑风格是中国传统建筑的最重要的组成部分。在春秋时期(公元前770年到467年)斗拱建筑风格被人们广泛采用。

    The contour design of the pavilion is based on the concept of "Oriental Crown, Splendid China, Ample Barn, and Rich People," to express the spirit and disposition 4 of Chinese culture. The pavilion will have a core exhibition area on the top floor, an experience area on the second and a functional 5 area on the first. China's achievements in urban development from ancient to modern times will be the core theme of the pavilion.

    展馆建筑外观设计基于“东方之冠,鼎盛中华,天下粮仓,富庶百姓”这一概念,表达中国文化的精神与气质。展馆将核心展区设置在顶层,第二层为体验区,第一层为功能区。表现从古至今,中国在城市发展方面取得的成就是展馆的核心主题。

    Highlight 1:Exploring "Oriental Footprint"The wisdom that the ancient Chinese used to develop cities will be showcased with programs of different styles in Section One. A video played in the multimedia 6 exhibition will tell stories about China's vast migration 7 from rural to urban areas over the past 30 years of reform and opening-up, people's enthusiasm for building a better city and expectations forthe future. The famous picture of “Riverside Scene at Qingming Festival” will also make its appearance in the China Pavilion to illustrate 8 the charms of ancient Chinese cities.

    亮点1:探寻“东方足迹”

    第一展区通过风格迥异的展示项目,向人们展示中国人在城市发展中的智慧。其中的多媒体综合展项播放的一部影片,讲述改革开放三十多年来中国自强不息的城市化经验、中国人的建设热情和对于未来的期望。国宝级名画《清明上河图》被艺术地再现于展厅中,传达中国古典城市的智慧。

    Highlight 2:

    The Experience Trip Excursion trains will give visitors an appreciation 9 of the great wisdom and achievements in China's urban development from ancient to modern times.

    亮点2:展开“寻觅之旅”

    采用轨道游览车,让参观者领略中国从古至今在城市营建规划中展现出的大智慧。

    Highlight 3:Focus on low-carbon futureChinese people will tackle future challenges brought by urbanization in a sustainable way which takes low-carbon technologies as its core.

    亮点3:聚焦“低碳行动”

    聚焦以低碳为核心元素的中国未来城市发展,展示中国人如何通过“师法自然的现代追求”来应对未来的城市化挑战,为实现全球可持续发展提供“中国式的回答”



adj.特别的,有特色的,与众不同的
  • She has a very distinctive way of walking.她走路的样子与别人很不相同。
  • This bird has several distinctive features.这个鸟具有几种突出的特征。
adj.构造的,组织的,建筑(用)的
  • The storm caused no structural damage.风暴没有造成建筑结构方面的破坏。
  • The North American continent is made up of three great structural entities.北美大陆是由三个构造单元组成的。
n.组成部分,成分,元件;adj.组成的,合成的
  • Each component is carefully checked before assembly.每个零件在装配前都经过仔细检查。
  • Blade and handle are the component parts of a knife.刀身和刀柄是一把刀的组成部分。
n.性情,性格;意向,倾向;排列,部署
  • He has made a good disposition of his property.他已对财产作了妥善处理。
  • He has a cheerful disposition.他性情开朗。
adj.为实用而设计的,具备功能的,起作用的
  • The telephone was out of order,but is functional now.电话刚才坏了,但现在可以用了。
  • The furniture is not fancy,just functional.这些家具不是摆着好看的,只是为了实用。
adj.多种手段的,多媒体的;n.多媒体
  • Multimedia is the combination of computer and video technology.多媒体是计算机和视频技术的结合。
  • Adam raised the issue of multimedia applications and much useful discussion ensued.亚当提出了多媒体应用的问题,从而引发了许多有益的讨论。
n.迁移,移居,(鸟类等的)迁徙
  • Swallows begin their migration south in autumn.燕子在秋季开始向南方迁移。
  • He described the vernal migration of birds in detail.他详细地描述了鸟的春季移居。
v.举例说明,阐明;图解,加插图
  • The company's bank statements illustrate its success.这家公司的银行报表说明了它的成功。
  • This diagram will illustrate what I mean.这个图表可说明我的意思。
n.评价;欣赏;感谢;领会,理解;价格上涨
  • I would like to express my appreciation and thanks to you all.我想对你们所有人表达我的感激和谢意。
  • I'll be sending them a donation in appreciation of their help.我将送给他们一笔捐款以感谢他们的帮助。
标签: 上海 世博会
学英语单词
a previous question
accelerate the preparation of the goods
ace into
acetabular artery
analytical graphics
antenna multicoupler
anthropochorous
APIERA
at the first stage
azygos uvulae
babewen
berrugatee
bfoq
bierbusse
big bat
boranyl
Budgetary and Finance Committee
cam-pier
chigger flower
cliking the mouse
common pochard
convey in sections
cooling blood for hemostasis
current pass book
cyclamineus
deck end plate
diesel propulsion
diffuse stomatitis
direct extrusion
effective capture cross section
electrical coupler
electro-acoustic fidelity
elutriations
entailable
extrinsic detedctor
flat-top
floating weed
floral-print
fluocin
free groundwater
GHV (gross heating value)
Glostrup
Goianinha
golden-sage
head lock
heptadecynoic acid
igh
Isulan
Kheyrābād
Lieutaud's uvula
Lorrainer
marani
MARFORLANT
meliola kawakamii
Merritt I. National Wildlife Refuge
mixed force
molendoa yunnanensis broth.
mucous membranes
multiunit tube
narcomaniacs
overheatedly
paradise flower
paraglider
Peňalara, Pico de
phage therapy
poddy-dodger
Polydin
potron
pressure-sensing microphone
prothoracicotropic hormones
refrigerating show case
resistance box with terminal
scenopoetic
shock-excited oscillations
shop-till-you-drop
sizing tool
slaggability
slezskoes
slot radiator
soft onset
source jurisdiction
straight pneumatic wrench
strength bulkhead
stress in thin film
strong bounding pulse
telemetering transmiter
tiaperamind
tontine policy
total charge of lightning current
transitor
transmission longitudinal check
transportation industry
treccher
ultra-micro powder
ultraradicals
ungrabbable
unicarpellate
unsatisfactions
vredeling
welfare fund for employees
woolly plant louse
work room