时间:2019-02-01 作者:英语课 分类:阅读空间


英语课

   I believe that my first 365 days of matrimony have been significant 1. I’d like to share what this first year has taught me about my relationship, myself and marriage in general.


  我认为自己婚姻生活的第一年至关重要。我愿意和大家分享这一年我在夫妻关系、自我以及婚姻方面的心得。
  First, I've learned 2 that being married is far less stressful than wedding planning -- at least for me.The process of making decisions for the huge event was a little... much at times. Looking back, I've realized that I didn't need to work myself up over things so much. Being married, while full of decisions and tasks, is much more mundane 3 than planning to get married ever was -- and thank goodness 4 for that.
  首先,我明白了结婚后的生活远不及婚礼策划那般紧张,至少对我而言如此。有时候为婚礼这项大事做决定,程序有些繁杂。再回首,我便意识到我没有必要在策划婚礼上那么拼命。尽管结婚后少不了做各种决定,完成各种任务,过日子确实比筹办婚礼要更平淡得多。还多亏了这点啊。
  结婚初始,你会收获哪三大好处?
  Another key lesson I learned has to do with my perception 5 of marriage and how that's changed.I find myself thinking critically about my choices as a wife -- how my actionsaffect my husband, how I can communicate better, talk more gently, be the person I want to be. I now feel a deeper responsibility to just be better. Showing up for my partner, and our marriage, as my best self matters far more now than it ever did before. Since, of course, we're in this for life and all.
  我学到的另一课有关我对婚姻的理解,即婚后婚姻观的变化,这也很关键。我发现自己会批判性地看待自己作为一名妻子所做出的选择,我的行为会如何影响我的丈夫,我怎样能和他更好地沟通、说话更温柔、做那个我想成为的人。我觉得现在有更深层的一种责任促使我向更好的自己发展。把最美好的自己呈献给我的伴侣以及我们的婚姻,这比之前任何时候都更为重要。当然,那是因为我们融入彼此的生活,相伴一生一世。
  Finally, I've learned that while I do feel a sense of responsibility to myself and my husband to continue to be a better person, marriage hasn't really changed our daily lives all that much.
  最后,我领悟到,即使我感到有责任继续为自己、为丈夫变得更好,婚姻也并未真改变我们日常生活那么多。
  We still go out for drinks with friends, spend lazy Saturday mornings in our pajamas 6, and take turns making each other coffee. Yet, even when we do these everyday things, we do them as husband and wife.
  我们仍能和朋友一起出去喝酒、穿着睡衣慵懒地度过周六早晨、轮流为对方煮咖啡。然而即便我们在做这些日常小事,我们都是以夫妻的名义。
  I love being able to call the man I've chosen by his new, shiny title, and likewise 7 being his Mrs. Sometimes, hearing the still new-to-us labels spoken aloud (like, when we introduce each other now as husband and wife) takes me by surprises. In a good way, of course. When I hear those words, I feel grown up in a way I never have before.
  我喜欢用闪亮的新称呼来叫我选中的这个男人,也同样爱被唤作他的妻子。听到人们用我们尚不熟悉的称呼(如,现在我们以夫妻名义来介绍彼此),也会给我带来惊喜和意外。当然,我是说惊喜。听到这些话语,我感觉自己前所未有地成长了。
  I can only hope that, when we're celebrating our own 50th anniversary 8, I still feel this joy and satisfaction, even after the word "wife" has been uttered 9 hundreds of times. As it stands now, I can't imagine ever getting tired of hearing it.
  我只希望,我俩庆祝我们自己的金婚纪念日(结婚50周年纪念日)时,即便“老婆”一词已被说过上百上千遍,我仍能如此快乐满足。照目前的情形来看,我绝不可能听烦“老婆”这词。

adj.相当数量的;意义重大的;意味深长的
  • Your success today may be significant for your whole future.你今天的成功对你的整个未来可能是重要的。
  • She cast him a significant smile.她向他投去意味深长的一笑。
adj.有学问的,博学的;learn的过去式和过去分词
  • He went into a rage when he learned about it.他听到这事后勃然大怒。
  • In this little village,he passed for a learned man.在这个小村子里,他被视为有学问的人。
adj.平凡的;尘世的;宇宙的
  • I hope I can get an interesting job and not something mundane.我希望我可以得到的是一份有趣的工作,而不是一份平凡无奇的。
  • I find it humorous sometimes that even the most mundane occurrences can have an impact on our awareness.我发现生活有时挺诙谐的,即使是最平凡的事情也能影响我们的感知。
n.善良,善行,美德
  • Would you have the goodness to turn off the radio?劳驾,请你把收音机关上好不好?
  • Thank goodness,we've found a cure for the disease.好了,这病有救了!
n.感知,感觉,觉察(力);认识,观念,看法
  • What's your perception of the matter?你对此事有什么看法?
  • He was a man of keen perception.他是一个感觉敏锐的人。
n.睡衣裤
  • At bedtime,I take off my clothes and put on my pajamas.睡觉时,我脱去衣服,换上睡衣。
  • He was wearing striped pajamas.他穿着带条纹的睡衣裤。
adv.同样地,照样地;也,又
  • The explorers had to undergo much suffering.探险者不得不忍受很多困苦。
  • The planes have to undergo rigorous safety checks.飞机必须经过严密的安全检查。
n.周年(纪念日)
  • They celebrate their wedding anniversary annually.他们每年庆祝一番结婚纪念日。
  • Today is my parents'30th wedding anniversary.今天是我父母结婚30周年纪念日。
v.以口发出声音( utter的过去式和过去分词 );说,讲
  • She uttered a cry of despair. 她发出了绝望的叫声。
  • He uttered a stream of profanities. 他脏话连篇。
标签: 结婚
学英语单词
aerhemoctonia
air-operated gauge
alepisauruss
Alizarin Yellow
All-Cap Fund
Ammodiscacea
anti-whaling
area definition
average skin temperature
caffiers
cambium region
carry delay
catchpit
cervical plug
cold-formed structure
collimated lamp
conjury
conventional beam-pumping unit
Cosby
cost of removal
cowling number
deiminution of roots
Denham Ra.
director ship
emergeney braking
energy distribution curve
external chiasma
five speicies
fluctuating pressure distribution
forefends
forming tool
Frozen Str.
fully engorged larva
gasson
geological condition of coal mine
glissade dessus
high-level structured programming language
historiograph
Holy Bible
homology
hydraulically operated hoist system
imaging photopolarimeter
in petticoats
instant communication
ion engine
isobutylene separation
Izozogog Bajo
kikka
locating programming error
longitudinal anastomose
master of the supreme court
mohaw-algodonite
Mulo
musculi extensor digitorum brevis
niftiness
nonkosher
nonlinear phenomenon
notify subtask
obtrectation
oil-immersed standard cell
or-down
ousmane
Ovelgönne
p-suit
paraplegics
parastigmatic pores
pedal stop
pegging steam
pestalozzis
pilot tone
plate-steel case
podophyllum Indian
Polyalthia plagioneura
Procholon
Proterciclina
radio goniometry
railway trunk line locomotive
reed-normand effect
resuscitate
rhoecus
ride on a bicycle
Samis
saval
scrubber tower
shetler
sinusoidal light wave
smooth turning
sociology of language
standard resistance thermometer
stereophotogrammetry
subluminous star
sweep-initiating pulse
ticket stub
tinea pediss
Toronto-Dominion Bank
torsion-free rank
trottoir
true absorption
tussler
unconditionality
vessel element
wainscoting cap