时间:2019-02-01 作者:英语课 分类:阅读空间


英语课
Breaking up is hard to do. Whether you’re doing the dumping or getting dumped, chances are you feel pretty upset. And there’s a scientific explanation for this.
分手确实是件难事。无论是你甩了对方,还是对方甩了你,你都可能感到非常悲伤。对此,科学家已经做出解释啦。
Neuroscientist Dr. Lucy Brown told Bustle 1 about her famed 2010 experiment, in which her team looked at the brains of the recently jilted with the help of an MRI machine. Participants were shown photos of both a platonic 2 pal 3 and a recent ex, and the brains’ responses to each photo were then compared.
神经学家露西.布朗带领自己的科研团队在2010年做出了一项试验,她们通过一台MRI 仪对一组新近分手的人进行了脑部检查,参加者都查看了两组照片,一组是情深意笃的情侣,一组是自己的前任,研究者接着对他们观察两组照片的反应进行了对比。
Brown found that a photo of an ex activated 4 the same brain regions that are stimulated 5 when someone’s going through cocaine 6 withdrawal 7. In other words, she concluded, love is a drug and it’s really hard to quit. When a relationship is over, there’s still a part of the brain that keeps love alive.
 布朗发现,当研究者看到前任的照片会刺激脑中的某个区域,这一区域与人吸食可卡因时所刺激的区域相同。换言之,布朗认为,爱情就像毒药一样,让人很难戒掉。当一段恋情结束的时候,人脑中仍有一部分脑部技能让爱情一丝残存。
“When we look at the picture of the person [we broke up with], there’s pain, but the main thing is you’re still in love with them. That’s really at a non-verbal level of the brain,” said Brown.
“当我们看到自己曾经爱过的人的照片时,会感到疼痛,但主要原因是,你仍然爱着他们。这种疼痛来自你脑中的非语言区域。”
This can be helpful to know: When you’re feeling awful post-breakup, you’re not being “crazy,” you’re simply being human.
“了解到这一点会对我们有所帮助:但你为分手感到难过万分时,这并不意味着你疯了,而只是因为你是一个普普通通的人类。”

v.喧扰地忙乱,匆忙,奔忙;n.忙碌;喧闹
  • The bustle and din gradually faded to silence as night advanced.随着夜越来越深,喧闹声逐渐沉寂。
  • There is a lot of hustle and bustle in the railway station.火车站里非常拥挤。
adj.精神的;柏拉图(哲学)的
  • Their friendship is based on platonic love.他们的友情是基于柏拉图式的爱情。
  • Can Platonic love really exist in real life?柏拉图式的爱情,在现实世界里到底可能吗?
n.朋友,伙伴,同志;vi.结为友
  • He is a pal of mine.他是我的一个朋友。
  • Listen,pal,I don't want you talking to my sister any more.听着,小子,我不让你再和我妹妹说话了。
a.刺激的
  • The exhibition has stimulated interest in her work. 展览增进了人们对她作品的兴趣。
  • The award has stimulated her into working still harder. 奖金促使她更加努力地工作。
n.可卡因,古柯碱(用作局部麻醉剂)
  • That young man is a cocaine addict.那个年轻人吸食可卡因成瘾。
  • Don't have cocaine abusively.不可滥服古柯碱。
n.取回,提款;撤退,撤军;收回,撤销
  • The police were forced to make a tactical withdrawal.警方被迫进行战术撤退。
  • They insisted upon a withdrawal of the statement and a public apology.他们坚持要收回那些话并公开道歉。
标签: 囧研究
学英语单词
ackeret airfoil theory
adult basic education
aecomposable
aluminium alloy sliding or side-hung casement type window
annualdata
anonymous method
Apimu
Bang method
barium disilicate
blow-downs
blue print
buy on tick
Caerlaverock
cartware
catchpool
caught hold of
causal signal
compliments
confining stress
constant cells
consumption residues
controlling investment scale of fixed assets
cumseiled
cyrvature
diamagnetic complex
differential receiver
disambiguator
disk harrow
distilldble
DLVD
drosophila (sophophora) kikkawai
e-tender
expanding mandrel
Faserbaryte
feather pate
fill the bill
formulator
front-mounted type
furcal apophysis
Fusin
geometric average index number
glaucuss
goldbrickers
graphesthesia
half round moulding
half-ruineds
hard-wired
henie
hennessee
hewhole
Hilary terms
humata repens(l.f)diels
hydraulically actuated exhaust valve mechanism
hydromassages
indiscriminately
instantaneous readout
jagy
Jupiter's family of comets
Lex injusta non est lex.
long gallery
lympha
macroplate
magnetic belt type conveyer
magnetic field discharge
maryland-baltimore
mckune
Meristells
Methylgluceth-20
military deserter
misspell
mosquito density
Newtonically
nil desprandum
numbed
odontoceramic
parasitic parameter
pooling of interest method
prelubricated sealed ball bearing
propyl urethane
protergum
rale bubbling
Rob Roys
roly-polys
S19V
saturating logic gate
schwalbe
social response
sound-systems
south lanarkshire
steering arm nut
step recovery effect pulse sharpener
stunt kite
successive pulse groups
the butterfly lovers
tractive chain
tractor cultivator
traffic-calming
traube murmur
vacuum pack
whetstone
White Tiger Decoction
worldport