时间:2019-01-29 作者:英语课 分类:纸牌屋第一季


英语课

   This is Russo. Please leave a message.


  我是罗素,请留言
  He's not answering my calls.
  他不接我电话
  It's over, and he must know it.
  都结束了,他肯定明白
  You don't think there's any way he can recover?
  你认为他不可能卷土重来了
  纸牌屋第一季.jpg
  The Republicans will play that interview
  共和党会在每个电台和电视台
  on every radio and television station
  反复播放那段采访
  from now until November 5th.
  从现在直到11月5日
  I sympathize with the kid,
  我同情那个孩子
  but this was my concern from the beginning.
  但我从一开始就担心这个
  And I should've listened to you, sir.
  我该听你的,先生
  I thought he could handle the pressure.
  我以为他能顶住压力
  Okay. So he withdraws.
  好吧,他退出了
  We need to replace him.
  我们要找人代替他
  You have any ideas?
  你有人选吗
  With less than two months to go?
  只剩不到两个月
  If the President hadn't shut me out of the early discussions,
  如果总统让我参与之前的讨论
  I could've come up with some good options,
  我没准能提出些好人选
  but I don't know anyone
  但我想不出有谁
  who's got the name recognition and donor 1 base
  同时拥有知名度和金主捐款
  to start a campaign from scratch just seven weeks out.
  能够在七周内从零开始发起竞选
  Let me think.
  让我想想
  Everything hinges on the next few minutes...
  接下来的几分钟将决定一切
  all my months of planning, every move I've made.
  我数月来的谋划,我走的每一步
  There is one person. Who?
  有一个人选,谁
  You, Mr. Vice 2 President.
  你,副总统先生
  If you ran to reclaim 3 your seat,
  如果你重新竞选州长
  I think you'd win by a landslide 4.
  一定能获得压倒性胜利
  Resign the vice presidency 5.
  辞去副总统职务
  Only if you win.
  赢了的话
  Walker needs me for 2016.
  沃克2016年的大选需要我
  Are you entirely 6 certain he's gonna keep you on the ticket?
  你敢打包票他还会留着你吗
  I mean, it's no secret the two of you don't exactly get along.
  你们二人的不和已不是秘密
  What has he said?
  他说什么了
  Oh, you're putting me in a very awkward position, Mr. Vice President.
  你这不是让我难办吗,副总统先生
  Has he been badmouthing me?
  他有说我坏话吗
  Well, the exact phrase he used was
  他的原话是
  "Pain in the ass 7."
  "讨厌鬼"
  That fucker.
  那个混蛋
  He's got no idea how to lead,
  他缺乏领导力
  no sense of respect.
  不懂尊重
  Oh, is this his idea? No.
  是他的主意吗,不
  His way of getting rid of me? No. It struck me yesterday,
  他想借机摆脱我,不,是我昨天想到的
  and I just thought it was worth suggesting.
  我觉得值得商榷
  But, no, I haven't discussed this with anyone.
  但我还没和其他人讨论过
  And you shouldn't.
  那就好
  People don't leave the White House to become a governor.
  没有人会傻到离开白宫去当州长
  May I ask you a personal question, sir?
  我能问你个私人问题吗,先生
  Do you want to be the Vice President?
  你真的想做副总统吗
  Peter said that when you were out on that campaign trail,
  彼得说,你在帮他竞选拉票时
  you had so much enthusiasm and energy
  充满激情与活力
  that he thought you maybe missed being the Governor.
  他以为你也许怀念做州长的日子
  I do miss it.
  的确
  Then why not go back?
  那为什么不回去呢
  You could be the hero of this election
  你会成为这次竞选的英雄
  and secure Pennsylvania for the Democrats 8 in 2016.
  在2016年大选中保住民主党在宾州的胜利

n.捐献者;赠送人;(组织、器官等的)供体
  • In these cases,the recipient usually takes care of the donor afterwards.在这类情况下,接受捐献者以后通常会照顾捐赠者。
  • The Doctor transplanted the donor's heart to Mike's chest cavity.医生将捐赠者的心脏移植进麦克的胸腔。
n.坏事;恶习;[pl.]台钳,老虎钳;adj.副的
  • He guarded himself against vice.他避免染上坏习惯。
  • They are sunk in the depth of vice.他们堕入了罪恶的深渊。
v.要求归还,收回;开垦
  • I have tried to reclaim my money without success.我没能把钱取回来。
  • You must present this ticket when you reclaim your luggage.当你要取回行李时,必须出示这张票子。
n.(竞选中)压倒多数的选票;一面倒的胜利
  • Our candidate is predicated to win by a landslide.我们的候选人被预言将以绝对优势取胜。
  • An electoral landslide put the Labour Party into power in 1945.1945年工党以压倒多数的胜利当选执政。
n.总统(校长,总经理)的职位(任期)
  • Roosevelt was elected four times to the presidency of the United States.罗斯福连续当选四届美国总统。
  • Two candidates are emerging as contestants for the presidency.两位候选人最终成为总统职位竞争者。
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地
  • The fire was entirely caused by their neglect of duty. 那场火灾完全是由于他们失职而引起的。
  • His life was entirely given up to the educational work. 他的一生统统献给了教育工作。
n.驴;傻瓜,蠢笨的人
  • He is not an ass as they make him.他不象大家猜想的那样笨。
  • An ass endures his burden but not more than his burden.驴能负重但不能超过它能力所负担的。
n.民主主义者,民主人士( democrat的名词复数 )
  • The Democrats held a pep rally on Capitol Hill yesterday. 民主党昨天在国会山召开了竞选誓师大会。
  • The democrats organize a filibuster in the senate. 民主党党员组织了阻挠议事。 来自《简明英汉词典》
标签: 纸牌屋 美剧
学英语单词
Acquaro
Amantea
Anapolipoproteinemia
asulcal
athletic supporters
aural curet
biddability
bismuth-base alloy
carriage-out
chemically-strengthened glass
chemoorganotrophic
Chirita infundibuliformis
Clarke, Arthur C(harles)
container unloading
contract-law
cumbraite
cyclomenol
dampenings
decinem
dimalonic acid
dose of radiation
drinas
dry box process
dry desiccant dehydration
dust piece
earth tide
edges and corners
effective input admittance
eighteenthcentury
epiploenterocele
estimated market price
excitation regulator
Ferreira
flexion contracture
gialloantico
granpaw
have the inside on
hexaphenylbenzenes
high fermentation
high tide shore line
hump dumplings
indirect objects
industrial climate
infinite mood
insultee
knottiness
lamina arcus vertebraes
locator
low-loss resonator
male-dominated
maroney
mechanically powered winch
moulted
multifasciatuss
multisystem network
neutron yield per absorption
nominal axis of rotation
Nyssa sinesis
orofacial complex
oven dry condition
pague
paint room
panama fairlead
PCI Security Standards Council
phosphocreatine kinase
phosphorimetric analysis
point-by-point
Poved'
promises
provirome
pulsed resonance spectroscopy
radioactive single radial diffusion
Raritan
resident symbol sets
safe wet mass
seehear
sells short
Serdyukov
ship's station
silkwomen
sirreverence
solenoid with manual override
solid circuits
standard enthalpy change of reaction
sting in the tail
sulfapyrazole
syllabic script
tip-line fold
top pouring through pencil gates
transfigurate
turn a cold shoulder to
two-line ground
unaborted
unhumanizes
uphold a promise
upp
vobasine
war reserve
wet twisting
whatshername
yoey
zucco