时间:2019-01-29 作者:英语课 分类:白鲸记


英语课

 But poorly could I withstand them, much as in other moods I was almost ready to smile at the solemn whimsicalities of that outlandish prophet of the wharves 1.  然而,你如果看到他们匆匆忙忙地从亚哈的船舱里奔出来,你就会明白,独裁者真正的所在。


But whatever it was of apprehensiveness 2 or uneasiness—to call it so—which I felt, yet whenever I came to look about me in the ship,  这一回情况似乎有点特殊,我周围的人是一群异教徒、一群野蛮人,他们的强悍和孤僻似乎都昭示着他们以前经历中一些不可告人的秘密。 
it seemed against all warrantry to cherish such emotions.  以利亚那神神叨叨的鬼话无疑是形成我这种焦虑不安的心情的一个重要因素。
For though the harpooneers, with the great body of the crew, were a far more barbaric, heathenish, and motley set than any of the tame merchant-ship companies which my previous experiences had made me acquainted with, still I ascribed this—and rightly ascribed it—to the fierce uniqueness of the very nature of that wild Scandinavian vocation 3 in which I had so abandonedly embarked 4.  当然,这里面我个人的原因似乎也不容忽视,因为在平常,我对那样一个衣衫破烂的人的话会一笑置之的。这一回情况似乎有点特殊,我周围的人是一群异教徒、一群野蛮人,他们的强悍和孤僻似乎都昭示着他们以前经历中一些不可告人的秘密。 
But it was especially the aspect of the three chief officers of the ship, the mates, which was most forcibly calculated to allay 5 these colourless misgivings 6, and induce confidence and cheerfulness in every presentment of the voyage.  当然,大副、二副和三副的表现足以让我打消一些这方面的忧虑,让我的信心抬起头来并抑制不住地让那种叫做“愉快”的心清时不时地跑出来。 

n.码头,停泊处( wharf的名词复数 )
  • They are seaworthy and can stand rough handling on the wharves? 适用于海运并能经受在码头上的粗暴装卸。 来自外贸英语口语25天快训
  • Widely used in factories and mines, warehouses, wharves, and other industries. 广泛用于厂矿、仓库、码头、等各种行业。 来自互联网
忧虑感,领悟力
  • Our passenger gave no signs of nerves or apprehensiveness, as well she might have done. 我们的乘客本来会出现紧张和恐惧感的,但是实际上却没有。 来自互联网
  • Results Patients nervousness, apprehensiveness were eliminated and good cooperation to the treatment was obtained. 结果消除了病人的紧张、恐惧心理,更好地配合治疗。 来自互联网
n.职业,行业
  • She struggled for years to find her true vocation.她多年来苦苦寻找真正适合自己的职业。
  • She felt it was her vocation to minister to the sick.她觉得照料病人是她的天职。
乘船( embark的过去式和过去分词 ); 装载; 从事
  • We stood on the pier and watched as they embarked. 我们站在突码头上目送他们登船。
  • She embarked on a discourse about the town's origins. 她开始讲本市的起源。
v.消除,减轻(恐惧、怀疑等)
  • The police tried to allay her fears but failed.警察力图减轻她的恐惧,但是没有收到什么效果。
  • They are trying to allay public fears about the spread of the disease.他们正竭力减轻公众对这种疾病传播的恐惧。
n.疑虑,担忧,害怕;疑虑,担心,恐惧( misgiving的名词复数 );疑惧
  • I had grave misgivings about making the trip. 对于这次旅行我有过极大的顾虑。
  • Don't be overtaken by misgivings and fear. Just go full stream ahead! 不要瞻前顾后, 畏首畏尾。甩开膀子干吧! 来自《现代汉英综合大词典》
标签: 白鲸记
学英语单词
actinomorphous
aeroflex roller
astasis
bag of nerves
bald coot
belt take-up
buying on scale
calpurnus lacteus semistriatus
capturing medium
Catalanness
channel diversion
clerkery
coefficient of cohesion
coordinated transposioions
copper pyrites
Cynanchum hancockianum
dash and dot line
departmental summary
depth bombs
disinhibitory effect
disk gear cutter
dislikened
dot-sequential
double plane cable stayed bridge
DT-4
femoral lymph-sac
flat trajectory fire
Francis Scott Key
full prestressing
full scale lofting
grinding-in of valve
heart-energy
heighths
hMAF
Ilex formosana
implementation under test
in puckers
infopreneurial industry
Kepa (Mittagskogel)
kokkonen
Lipociden
liquid metal heat transfer
lonelyheart
loose head
Lower Ballinderry
massula
microindentation
microwaveable
Molaoi
molecular attraction theory
mormyromasts
muscuil papillares
natural bed circulation
natural draft boiler
nonreviewer
oleate of cocaine
onesimus
otenchyte
own brother
paraplegics
patent violation
pedobaptist
port terminal facilities
procreater
r-register
receipt and expenditure on capital account
remotum
richards' transformation
rousseaux
Scheat
seedling age
self-deludings
shambok
shower deck
silolift
similar tree
single quill
smeltings
socialized medical insurance
special ballast tank
squamosity
staging station
sulfolithocholylglycine
surrogate motherhood
switch valve
tamino xml platform
Targett
the last straws
thermodynamic dew-point temperature
Tichodectes canis
tormentings
tractor skidding
twitteringly
valence bond method
vena vertebraliss
vibrational coupling
Vierendeel truss
Villaputzu
waterbuck
wheel type single bucket excavator
wing-tail combination
Zanthoxylum nitidum