时间:2019-01-29 作者:英语课 分类:白鲸记


英语课

 I was resolved to satisfy myself whether this ragged 1 Elijah was really dogging us or not, and with that intent crossed the way with Queequeg,  为了判定一下这个以利亚是不是真的在跟踪我们,我拉着魁魁格走到了路边,看着后面走过来的他。 


and on that side of it retraced 2 our steps. But Elijah passed on, without seeming to notice us.  他却旁若无人地从我们面前走了过去,好像根本没看见我们俩。 
This relieved me; and once more, and finally as it seemed to me, I pronounced him in my heart, a humbug 3.  数日之后,“裴廓德号”上呈现出一片忙碌景象:
A day or two passed, and there was great activity aboard the Pequod.  帆布、绳索等一应需用之物都陆续搬了上来。 
Not only were the old sails being mended, but new sails were coming on board, and bolts of canvas, and coils of rigging;  在我们签约以后的第二天,岸上各个旅店便都接到了通知,让“裴廓德号”的水手们把行李送到船上去,
in short, everything betokened 4 that the ship's preparations were hurrying to a close.  因为开船的日期是不定的,也许明天就走。 
Captain Peleg seldom or never went ashore 5, but sat in his wigwam keeping a sharp look-out upon the hands:  法勒船长可能从来也没离开过船,他在监视着船上的所有准备工作。
Bildad did all the purchasing and providing at the stores; and the men employed in the hold and on the rigging were working till long after night-fall.  到码头上采购的事就由比勒达负责了。他们和那些被雇来干活儿的人一样,每天都一直工作到很晚。 

adj.衣衫褴褛的,粗糙的,刺耳的
  • A ragged shout went up from the small crowd.这一小群人发出了刺耳的喊叫。
  • Ragged clothing infers poverty.破衣烂衫意味着贫穷。
v.折回( retrace的过去式和过去分词 );回忆;回顾;追溯
  • We retraced our steps to where we started. 我们折回我们出发的地方。 来自《现代英汉综合大词典》
  • We retraced our route in an attempt to get back on the right path. 我们折返,想回到正确的路上。 来自《简明英汉词典》
n.花招,谎话,欺骗
  • I know my words can seem to him nothing but utter humbug.我知道,我说的话在他看来不过是彻头彻尾的慌言。
  • All their fine words are nothing but humbug.他们的一切花言巧语都是骗人的。
v.预示,表示( betoken的过去式和过去分词 )
  • Nothing betokened that the man know anything of what had occurred. 显然那个人还不知道已经发生了什么事。 来自互联网
  • He addressed a few angry words to her that betokened hostility. 他对她说了几句预示敌意的愤怒的话。 来自互联网
adv.在(向)岸上,上岸
  • The children got ashore before the tide came in.涨潮前,孩子们就上岸了。
  • He laid hold of the rope and pulled the boat ashore.他抓住绳子拉船靠岸。
标签: 白鲸记
学英语单词
a sudden eruption of anger
African relapsing fever tick
ahu
alticina
arois
arsedine
Ban Bung
bathetical
beiderbecke
biam
breakdown service
Bungu
calicut (kozhikode)
Cassia augustifolia
central administration
classicalist
collybia velutipes (fr.) sing.
complish
Cuddia
degoede
digest of criminal law
dual chain draw bench
electro-magnetisms
end-timers
erards
european recovery program (erp)
flesch
genzel
germiculture
gravity perfusion
great contribution
half-slips
hepatoxic
high-volatility fuel
ideal synchronizing
idealized search service
in at one ear and out at the other ear
inofficious testament
jesse jacksons
kovnas
letdown orifice
marcombe
mercury vapour pump
miller cylindrical projection
Montezuma quail
natural conditioned stimulus
Nelspruit
noneconometric
norm-based
notes on discount
Ntigram
obolized
Orbiniidae
organochlorides
ozzie-and-harriet
PACIA
parity check interrupt
particuler
Peacock(pavo)
penalty factor for rod bow
Phenesin
phiber
pockies
polymethyl methacrylate resin
posteior temporal diploic vein
postmaturity
Renon-Delille syndrome
rich-world
robot calculator
secret prostitution
self-propagating high-temperature synthesis
share of production plan
shuttle bus
Silipur
soybean trypsin inhibitor
spare-ribs
splanchnoptosis
spr
st.john
start-of-record mark
steam-generator lead
stowage charges
strongylocentrotids
successive forest
super-rat
systolic thrill
take warning
tape cassette
tbsp
the meditative mind
theoretical dimension
thomas malthuss
time compression coding
Tiétar, R.
tocquevillian
tsiam
Tuxedo Park
tweers
twin corner
Windach
Yegorlyk
zero kill