时间:2019-01-29 作者:英语课 分类:白鲸记


英语课

 HOW it was I never could find out, for, though I applied 1 myself to it several times, I never could master his liturgies 2 and XXXIX Articles—leaving Queequeg,  我永远无法找到答案,虽然我提醒过几次,我无法理解他的祷文,


then, fasting on his tomahawk pipe, and Yojo warming himself at his sacrificial fire of shavings,  然后他很快掏出烟管,而约约则用他的祈祷之火帮忙点燃,
I sallied out among the shipping 3. After much prolonged sauntering and many random 4 inquiries 5,  我寻找着心目中理想的船,漫无目的的寻找之后,
I learnt that there were three ships up for three-years' voyages.The Devil-dam, the Tit-bit, and the Pequod. DEVIL-DAM, I do not know the origin of;  得知近期内启航、航程三年的船有三条:魔闸号、美味号、裴廓德号。“魔闸”不知典从何出,
TIT-BIT is obvious; PEQUOD, you will no doubt remember, was the name of a celebrated 6 tribe of Massachusetts Indians; now extinct as the ancient Medes.  “裴廓德”却略知一二,这是马萨诸塞州的一个印第安人部落,一个已被斩尽杀绝的种族的名称。 
I peered and pryed about the Devil-dam; from her, hopped 7 over to the Tit-bit;  船有多种,你也许见过那些横帆船、舢版、帆桨两用船…
and finally, going on board the Pequod, looked around her for a moment, and then decided 8 that this was the very ship for us.  最后,四处看了一下,然后决定,这就是我们的船。
You may have seen many a quaint 9 craft in your day, for aught I know;square-toed luggers;  我在三条船上转了转,最后决定上“裴廓德号”。
mountainous Japanese junks; butter-box galliots, and what not; but take my word for it, you never saw such a rare old craft as this same rare old Pequod.  斑驳的船头,仿佛有一副很威风的大胡子,而那来自日本海岸的桅杆,你从来没见过这样的一个罕见的老工艺,还有同样罕见的古老的结合。

adj.应用的;v.应用,适用
  • She plans to take a course in applied linguistics.她打算学习应用语言学课程。
  • This cream is best applied to the face at night.这种乳霜最好晚上擦脸用。
n.礼拜仪式( liturgy的名词复数 );(英国国教的)祈祷书
  • Politicians recite their liturgies in TV studios. 政客们在电视演播室里朗诵祷文。 来自互联网
  • The Martyrium was a five nave basilica terminatedapse and a and festive liturgies were celebrated. 殉道者大殿是全部五大殿之一,一直通到另一个圆秃型的神殿人员公署。 来自互联网
n.船运(发货,运输,乘船)
  • We struck a bargain with an American shipping firm.我们和一家美国船运公司谈成了一笔生意。
  • There's a shipping charge of £5 added to the price.价格之外另加五英镑运输费。
adj.随机的;任意的;n.偶然的(或随便的)行动
  • The list is arranged in a random order.名单排列不分先后。
  • On random inspection the meat was found to be bad.经抽查,发现肉变质了。
n.调查( inquiry的名词复数 );疑问;探究;打听
  • He was released on bail pending further inquiries. 他获得保释,等候进一步调查。
  • I have failed to reach them by postal inquiries. 我未能通过邮政查询与他们取得联系。 来自《现代汉英综合大词典》
adj.有名的,声誉卓著的
  • He was soon one of the most celebrated young painters in England.不久他就成了英格兰最负盛名的年轻画家之一。
  • The celebrated violinist was mobbed by the audience.观众团团围住了这位著名的小提琴演奏家。
跳上[下]( hop的过去式和过去分词 ); 单足蹦跳; 齐足(或双足)跳行; 摘葎草花
  • He hopped onto a car and wanted to drive to town. 他跳上汽车想开向市区。
  • He hopped into a car and drove to town. 他跳进汽车,向市区开去。
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
adj.古雅的,离奇有趣的,奇怪的
  • There were many small lanes in the quaint village.在这古香古色的村庄里,有很多小巷。
  • They still keep some quaint old customs.他们仍然保留着一些稀奇古怪的旧风俗。
标签: 白鲸记
学英语单词
a fram
Achuta, Portezuelo
Aconitum kirinense
akila
Al-fin process
amplitude of noise
aquario
automatist
beakfuls
bedminsters
bellmouthed pipe
book-binder
Bostrichidae
brombenzylcyanide poisoning
burst acoustic emission signal
buwe
cell wheel feed mechanism
centdarol
concentration polarization curve
conveying appliance
deuterated water
diospyros diversilimba merr. & chun
diplex circuit
direct solution of geodetic problem
diversity of citizenship jurisdiction
dynamometer car
epilobiums
esculentums
etown
execution of the death penalty
fast coding
fathogram
fibrinogenolysis
form accuracy
freshly brewed
grain boundary precipitate
heteromeles arbutifolias
hollow billet
humidity adjusting
hydraulic nozzie
hydride crack
illusiveness
industrial balance
intercommunication telephone
interdependency factor
keelyvine pen
kelvinscale
kikumycin
Lyapunov theorem of stability
maintenance stand by time
megastomes
method of time determination by star transit
Microsoft Surface
mortared
mrp
mud-kickers
national voltage reference
natural language processing system
New York Futures Exchange
nofloat load
nonmultilative
nonsympatric
number of hatches in operation
open-end program
optical tests
outraught
pachacamac
pagans
pair-to-pair capacity
perichoresis
perspired
phenylene blue
piezo-electric control
planned overlay structure
Point Harbor
product life
proustites
real-time control processor
sargents
Scabiosa arvensis
sediment yield in river basin
ship damp and heat environment
sick fucks
similar test
snedden
spacing dividers
spring ephemeral
static decoupling
subcooled
synchronous idle character
televisional
tender-handedly
terminal public market
thick film interconnection
topside facility
transmorphism
truth squad
ununbium
vectura
vent restrictor
wide-band modulation
Zalivino