时间:2019-01-29 作者:英语课 分类:木偶奇遇记


英语课

   He turned to look and behold 1, there in the darkness stood two big black shadows, wrapped from head to footing black sacks.


  他回头一看,就看见黑暗中站着两个巨大的黑影,从头到脚用黑口袋裹着。
  Two figures leaped toward him as softly as if they were ghosts.
  这是两个人朝他跳过来,脚步轻的像两个鬼魂。
  "Here they come!" Pinocchio said to himself, and, not knowing where to hide the gold pieces, he stuck all four of them under his tongue.
  “他们来了!”皮诺乔心里说了一声。他不知把金币藏到哪儿好,于是把四个金币全塞在舌头底下。
  He tried to run away, but hardly had he taken a step,
  他试着逃走,可是刚迈腿
  when he felt his arms grasped and heard two horrible, deep voices say to him: "Your money or your life!"
  就觉得胳膊被抓住了,并听到两个可怕低沉的声音对他说:“要钱还是要命!”
  木偶奇遇记
  On account of the gold pieces in his mouth, Pinocchio could not say a word,
  因为嘴里塞着金币,皮诺乔没法回答。
  so he tried with head and handstand body to show, as best he could, that he was only a poor Marionette 2 without a penny in his pocket.
  于是他试着用脑袋和倒立来尽可能的展示——他是个穷木偶,口袋里连一分钱也没有。
  "Come, come, less nonsense, and out with your money!"cried the two thieves in threatening voices.
  “拿出来,拿出来!别装傻了,把钱拿出来!”两个强盗恐吓着大叫。
  Once more, Pinocchio's head and hands said, "I haven't a penny."
  再一次,皮诺乔用头和手表示:“我一分钱都没有。”
  "Out with that money or you're a dead man," said the taller of the two Assassins.
  “不把钱拿出来就要你的命,”高的那个杀人强盗说。
  "Dead man," repeated the other.
  “要你的命!”另一个跟着又说了一遍。
  "And after having killed you, we will kill your father also."
  “杀完了你,还要你父亲的命!”
  "Your father also!"
  “还要你父亲的命!”
  "No, no, no, not my Father!" cried Pinocchio, wild with terror; but as he screamed, the gold pieces tinkled 3 together in his mouth.
  “别别别,别要我可怜爸爸的命!”皮诺乔恐惧焦急地大叫,可他这么一叫,嘴里的金币就丁丁当当响起来了。

v.看,注视,看到
  • The industry of these little ants is wonderful to behold.这些小蚂蚁辛勤劳动的样子看上去真令人惊叹。
  • The sunrise at the seaside was quite a sight to behold.海滨日出真是个奇景。
n.木偶
  • With this marionette I wish to travel through the world.我希望带着这个木偶周游世界。
  • The development of marionette had a great influence on the future development of opera.木偶戏的发展对以后的戏曲有十分重要的影响。
(使)发出丁当声,(使)发铃铃声( tinkle的过去式和过去分词 ); 叮当响着发出,铃铃响着报出
  • The sheep's bell tinkled through the hills. 羊的铃铛叮当叮当地响彻整个山区。
  • A piano tinkled gently in the background. 背景音是悠扬的钢琴声。
标签: 木偶奇遇记
学英语单词
9-Dehydrohecogenin
aguti
amb
antiformal syncline
apfelstrudel
Assebroek
asynchronous finite automata
background response
Baron Hugh Caswall Tremenheere Dowding
beaunes
beggar-my-neighbor
birdikin
bucking current
bujo
cayak
Codnor
combined rupture
common axes
completed fertility rate
congenital arteriovenous fistula
cotton worsted
Courval
covermounts
crustal motion
cyclotronist
dacostas
deep scattering layer (dsl)
deposit toward
disk-pack
distended tummy
don't knock it
drosophila (drosophila) rubrrima
efflorescency
Elegant-Crested
Ethel R.
Euonymus verrucosus
fault-locating unit
firemanic
fogh
funishings
gearksutite
Georgia Crackers
graded potentiomter
hand brake lever rod
Hipercilina
hypertrophic chondrocyte
immergence
import restrictions
kitchenette, kitchenet
Kromy
laverty
LMOX
load curve of power system
madrazo
malaria chronlca
Master two-step exercise test
medium model
microinstabilities
misconjunction
multiple-hearth roaster
Nachlass
one-eyed
ongoing research programme
opportunity analysis matrix
over-the-roadway extraction
P.F.O.
person perception
Platygasteridae
pseudoencephalomalacia
pull-string
red-hunter
reddely
Rembrandtesque
resineine
roadway work
Robledo del Mazo
rough surface grinding machine
rowing
rundell
sadnesses
santo antonio do ica
seaweedy
servant space
shansitype iron ore deposits
sialolithotomy
sinking fund surplus
speed lever
subanthracite
supervision of loading
supplies credit
system of universal election
Taluma
tectonic magnitude
test statement
theory of tetranucleotide
thirstlessness
Thung Yai
train dispatching radiophone
tuberositas ossis cuboidis
unfashionable
william cuthbert faulkners
ZFC