时间:2019-01-29 作者:英语课 分类:木偶奇遇记


英语课

   Chapter 18


  第18章
  Crying as if his heart would break, the Marionette 1 mourned for hours over the length of his nose.
  木偶哭的伤心欲绝,为他的长鼻子呜咽了好几个小时。
  No matter how he tried, it would not go through the door.
  不管他怎么努力,都无法通过门去。
  The Fairy showed no pity toward him, as she was trying to teach him a good lesson, so that he would stop telling lies, the worst habit any boy may acquire.
  仙女一点儿都不同情他,她想好好给他一个教训,让他改正撒谎的毛病,这种极坏的毛病小孩子最容易养成。
  But when she saw him, pale with fright and with his eyes half out of his head from terror, she began to feel sorry for him and clapped her hands together.
  可等她看到他脸吓得苍白,绝望得眼睛都要突出来时,就开始可怜起他来,于是拍了拍手掌。
  A thousand woodpeckers flew in through the window and settled themselves on Pinocchio's nose.
  上千只啄木鸟从窗外飞来,飞到屋里来,它们都停在皮诺乔的鼻子上。
  They pecked 2 and pecked so hard at that enormous nose that in a few moments, it was the same size as before.
  它们啄得如此努力,几分钟工夫,这个巨大的鼻子就恢复了原状。
  "How good you are, my Fairy," said Pinocchio, drying his eyes, "and how much I love you!"
  “您太好啦,我的仙女,”木偶擦干眼泪说,“我多么爱您啊!”
  "I love you, too," answered the Fairy, "and if you wish to stay with me, you may be my little brother and I'll be your good little sister."
  “我也爱你,”仙女回答说,“你如果想留在我这儿,你就做我的弟弟,我做你的好姐姐。”
  "I should like to stay--but what about my poor father?"
  “我很想留在这儿……可我那可怜的爸爸呢?”
  "I have thought of everything. Your father has been sent for and before night he will be here."
  “我都想到了。已经派人去通知你爸爸,天黑前他就要来到这儿。”
  "Really?" cried Pinocchio joyfully 3. "Then, my good Fairy, if you are willing, I should like to go to meet him. I cannot wait to kiss that dear old man, who has suffered so much for my sake."
  “真的?”皮诺乔高兴得叫起来,“那么,我的好仙女,如果您答应的话,我想去接他!我急着要亲亲这位可怜的老人家,他为我吃了那么多苦!”
  "Surely; go ahead, but be careful not to lose your way. Take the wood path and you'll surely meet him. "
  “当然可以,去吧,可小心别走失了。你走林子里的那条路就一定会碰到他的。”

n.木偶
  • With this marionette I wish to travel through the world.我希望带着这个木偶周游世界。
  • The development of marionette had a great influence on the future development of opera.木偶戏的发展对以后的戏曲有十分重要的影响。
啄,啄食,小口地吃( peck的过去式和过去分词 ); 匆匆地吻
  • The hen pecked a hole in the sack. 母鸡在麻袋上啄了一个窟窿。
  • He pecked his aunt on the check. 他在姨妈的脸颊上匆匆吻了一下。
adv. 喜悦地, 高兴地
  • She tripped along joyfully as if treading on air. 她高兴地走着,脚底下轻飘飘的。
  • During these first weeks she slaved joyfully. 在最初的几周里,她干得很高兴。
标签: 木偶奇遇记
学英语单词
abnormality of teeth in number
acrolyl-
acute adrenocortical hypofunction
additive frame counter
analginum
autoserobacterin
badunkadunk
bentonite grease
bickerings
billyboys
Bodtraskfors
burner characteristics
bus interface processor
cation analysis
cervicobrachial plexus
Christendom
clarke hd.
cognate inclusion (autolith)
colorimetric shelf
construction of barrier
control lever for power drive
courciers
cryptomenorrhea
cyclothems
diagonal pyramid
Donskoye
double-blind experiments
duckarsed
employment volume
exit diameter
externally acting brake
extra terrestrial photography
fatty cirrhosis
feedstreams
fibrae pyramidales
fire den
frequency double laser
game type control system
genus arctictiss
gingivectomy knife
horizontal system
houyhnhnmss
hysteroptosia
inaugurize
intelligent agent
interferometer metering technique
interfilar mass
IVCH
just bias
kalliope
khallid
Koptelovo
Kuybyshevskoye Vdkh.
light fraction
lower-Jiao syndrome
macroscope fractography
mallison
marine nature products chemistry
measure rest
moei
mustanger
New Taipei
nuclear scientist
off-contact printing
paradoxers
plant protein concentrate
plh
process control unit
quadruple harness cord
re-edition
report to the court
resorcylate
Reverse Triangular Merger
rockmaster
s.a.e.s
Sachs's disease
scale forming
secondly
shear breakage
ship agent fee
sigmoidotomy
Silchester
snakeberries
snowbroth
sour stomach
square sleeker
straight from the tin
strongyloplasm
thenceforth
trust of imperfect obligation
unmagnify
unsulky
value parameter
violation subroutines
water-jacket cupola
web-enabled
Western Isles
wet steam cure
winding click spring
work-mistress
yavan
zygomaticoauricular