时间:2019-01-29 作者:英语课 分类:木偶奇遇记


英语课

   CHAPTER 33 第33章


  Very sad and downcast were the two poor little fellows as they stood and looked at each other. 两个可怜的家伙站着互相对望,非常难过和沮丧。
  Outside the room, the Little Man grew more and more impatient, 门外,小个子男人越来越没耐心了,
  and finally gave the door such a violent kick that it flew open. 最后狠狠地一脚把门踹开了。
  With his usual sweet smile on his lips, he looked at Pinocchio and Lamp-Wick and said to them: 他还是照常笑着对皮诺乔和小灯芯说:
  "Fine work, boys! You have brayed 1 well, so well that I recognized your voices immediately, and here I am." “干得好,孩子们!你们学驴子叫得不错,我马上就认出了你们的声音,因此我就上这儿来了。”
  On hearing this, the two Donkeys bowed their heads in shame, dropped their ears, and put their tails between their legs. 听了他的话,两头驴子十分泄气,耷拉着头,垂下耳朵,夹紧尾巴。
  At first, the Little Man petted and caressed 2 them and smoothed down their hairy coats. 最初,小个子男人抚摸他们,拍拍他们,捋他们的毛。
  Then he took out a currycomb and worked over them till they shone like glass. 接着他拿出一把马梳给他们刷毛,直到亮的跟玻璃一样。
  Satisfied with the looks of the two little animals, 满意于这两头小畜生的样子,
  he bridled 3 them and took them to a market place far away from the Land of Toys, in the hope of selling them at a good price. 他给他们套上辔头缰绳,牵到一个远离玩具国的市场上去,想把他们买个好价钱。
  In fact, he did not have to wait very long for an offer. 事实上,买主马上就来了。
  Lamp-Wick was bought by a farmer whose donkey had died the day before. 小灯芯让一个农民给买去,这农民的驴子正好昨天死了。
  Pinocchio went to the owner of a circus, who wanted to teach him to do tricks for his audiences. 皮诺乔被卖给了一个马戏班班主。他想训练皮诺乔为观众表演把戏。

v.发出驴叫似的声音( bray的过去式和过去分词 );发嘟嘟声;粗声粗气地讲话(或大笑);猛击
  • He brayed with laughter. 他刺耳地大笑。
  • His donkey threw up his head and brayed loudly. 他的驴扬起头大声叫。 来自《简明英汉词典》
爱抚或抚摸…( caress的过去式和过去分词 )
  • His fingers caressed the back of her neck. 他的手指抚摩着她的后颈。
  • He caressed his wife lovingly. 他怜爱万分地抚摸着妻子。
给…套龙头( bridle的过去式和过去分词 ); 控制; 昂首表示轻蔑(或怨忿等); 动怒,生气
  • She bridled at the suggestion that she was lying. 她对暗示她在说谎的言论嗤之以鼻。
  • He bridled his horse. 他给他的马套上笼头。
标签: 木偶奇遇记
学英语单词
2-Butanol
acetodeoxynivalenol
acidifier
acne albida
ader
adjectival
apical granuloma
Armoracia rusticana Gaertn.
asbestos fiber filter
back-up coating slurry
baptisia lacteas
bay laurel
bearded tit
benign hemangioendothelioma
bipaleolate
camshell
centiber
change in speed
chilcott
chipping away at
choke with anger
clinical histopathology
codirectionally
curiegraph
current transfer
dadal
decolorizing carbon
deep litter system
denizenship
divider thread carrier bar
dobermans
dustheap
end connection
extra token
fabric study
falsifiably
fanatisms
favolaschia pustulosa
femke
flammablest
flying suit
for good and ill
genetic blueprint
halogenide (halide)
high touch,high-touch
hydraulicker
hyrald
INTT
Kobustan
Liveseys
mating sphere
menstruants
metazoans
minimum safety altitude
N-acetyl-D-glucosamine
narst (national association for the research science teaching)
nominal standard
nonspecific
Osler-Rendu-Weber disease
parallel assignmemt algorithm
Podocarpus falcatus
Polyiminocarbonates
popcorn movie
pressure connection
prothoracotropic hormone
protruding
readertype
replegiation
resplended
resprung
resultant vector
retimbering
root biomass
secretary birds
selection for secondary schooling
slurry pond
solid wheel
Songo Songo I.
spirinche
St-Sorlin, Mt.de
stacked-surrounding gate transistor
starting signals
strain-gauge method
Straja
subcutaneous veins
sulfonamide crystals
swamping
syntopy
take me as i am
taphrogenesis
temporary repair
theory of infection
unbounded reward model
undergrove
underwriting margin
water-cooled footstep
waterflows
woven wire mesh filter
wwjd
Xaafuun, Raas
Zarechka