时间:2019-01-28 作者:英语课 分类:阅读空间


英语课

   一些大道理并不一定只有严肃说教的方式才能让人领悟,很多时候一些随意的话语,幽默的句子就能展现人生道理。看看下面这些最具创意的英文神翻译,会心一笑的同时你却会赞叹于其中蕴含的大智慧。


  1. The last thing I want to do is hurt you. But it’s still on the list.
  正常版:在这个世界上,我最不愿意做的事就是伤害你,但是这件事仍在我的考虑之列。
  幽默版:我真不想伤害你,但你也别逼我。
  文艺版:吾虽不杀伯仁,伯仁因我而死。
  最具创意英文神翻译 体会幽默中的大智慧
  2.Politicians and diapers have one thing in common. They should both be changed regularly, and for the same reason.
  政客和纸尿布有一个共同点就是:他们都很有规律地被替换,而且因为同一个理由——脏了!!
  3.War does not determine who is right – only who is left.
  战争不能决出正义,但能判出哪方出局。
  4.Knowledge is knowing a tomato is a fruit; Wisdom is not putting it in a fruit salad.
  直译版:知识就是说你知道西红柿是一种水果;智慧就好似不要把它放进水果沙拉里。
  意译版:知识就是告诉你说应该把鸡蛋放进篮子,智慧则是叫你不要把所有鸡蛋都放进一个篮子。
  5.If God is watching us, the least we can do is be entertaining.
  上帝瞅着咱们呢,大伙好歹喜感点吧!
  6.I didn’t fight my way to the top of the food chain to be a vegetarian 1.
  老子拼死拼活奋斗到食物链顶端,不是为了成为一个素食者。
  7.A bus station is where a bus stops. A train station is where a train stops. On my desk, I have a work station.
  公车站呀公车停。火车站呀火车停。俺桌上有个工作站…
  8.Better to remain silent and be thought a fool, than to speak and remove all doubt.
  直译版:宁可保持沉默,即使这样会让人觉得自己是个傻瓜,也不要出声说话,让别人因此对你不再有疑虑。
  搞笑版:宁愿闭嘴当傻瓜,也别瞎BB。
  发散版:剽悍的人生不需要解释。
  9.A clear conscience 2 is usually the sign of a bad memory.
  无愧于心哈?记性不好吧?
  10.Women will never be equal to men until they can walk down the street with a bald head and a beer gut 3, and still think they are sexy.
  如果女人能做到以秃顶和啤酒肚在大街上晃还觉得自己倍儿性感——此时估计男女能平等。

n.素食者;adj.素食的
  • She got used gradually to the vegetarian diet.她逐渐习惯吃素食。
  • I didn't realize you were a vegetarian.我不知道你是个素食者。
n.良心,道德心
  • Guilt had been eating into his conscience for some months. 几个月来内疚一直折磨着他的良心。
  • He was pricked by his conscience. 他受到良心的谴责。
n.[pl.]胆量;内脏;adj.本能的;vt.取出内脏
  • It is not always necessary to gut the fish prior to freezing.冷冻鱼之前并不总是需要先把内脏掏空。
  • My immediate gut feeling was to refuse.我本能的直接反应是拒绝。
标签: 翻译
学英语单词
-ectomize
a middle course
advanced data
African-virus
all sort s of
alley-cats
angi-
ashless
aslant
autoclamp
azomercurial
bedboard
beeman
bevel ring
biological energy source
break the law
C6-ceramide
carry oneself gracefully
case-hardening
cinnamomum camphoras
circulating factor of repair in depot
clinical biochemistry
clop-clopped
closed-source
coconscious
color-sergeant
concave ring
contiguity conditioning theory
crosses off
Dactyloctenium
digital-videos
discriminant of a simple ring
Dizzyite
egagropilus
eldredge
first-order phase transformation
fluorinated
gang tool operation
generator ignition
genus allosauruss
haematolin
hard sugar ball
heterodyne analyzer
hoisting and erection
horse chestnuts
horsewhipped
industrial upgrade
Kiss, Oued
liquorous
mag-
maritime-continental contrast
mcclellanville
mechanical hydraulic control system
mechanical packing
media players
Mehdīābād
misdevelop
multilateralist
napthazoline
Negotin
ocean economics
one-third floating datum
open-and-shut
oscillatory occurence
overbreakage
past cost
Pennisetum typhoideum Rich.
Persian G.(Arabian G.)
pholedrine
platycnemia
police force
Polyany
protruded packing
pseudocentrum
pulmonary edema in uremia
qualification welder
reactionpropelled
regiones digitales (pedis)
relative rights
reverse net
riveting clamp
robo-signer
round tank
sacro-coxitis
salado cr.
shared services
snow blade
soda-base grease
solutizer treating process
somatochlora taiwana
sturmia oculata
submarine exhalative-deposit
synchronous computation
Syrenomelus
telangiectatic lipoma
Terrillon's operation
the yellow river
tough nuts
United Nations Environment Programme
vertex plate
work sb up
Zizania latifolia