时间:2019-01-28 作者:英语课 分类:英语小达人


英语课

   Let Him Dig!


  让他挖!
  An old man and woman were married for years even though they hated each other. When they had a fight, screams and yelling 1 could be heard deep into the night.
  一对老夫妇在一起生活了很多年,虽然他们彼此憎恨。每次他们吵架时,尖叫声和咒骂声就会回荡在夜空中。
  A constant statement heard by the neighbors who feared the man the most was "When I die I will dig my way up and out of the grave to come back and haunt 2 you for the rest of your life!"
  邻居们很怕那个老头,因为常听他说的话是:“我死了以后会从坟墓里挖出来找你,让你永远不得安宁。”
  They believed he practiced black magic and was responsible for missing cats and dogs, and strange sounds at all hours.
  他们认为他会巫术,那些失踪的猫狗和不时发出的奇怪的声音都是他造成的。
  He died abruptly 3 under strange circumstances. After the funeral, the wife went straight to the local bar and began to party as if there were no tomorrow. The gaiety of her actions was becoming extreme while her neighbors approached in a group to ask these questions.
  有一天他突然离奇地死去了。葬礼后,他的妻子直接去了当地的小酒馆不顾一切地纵酒狂欢。她的极度快乐引得邻居们围拢来问她:
  "Are you not afraid? Concerned? Worried? That this man who practiced black magic and stated when he died he would dig his way up and out of the grave to come back and haunt for the rest of your life?"
  “你那死去的老头会巫术啊,他说过他死后会从坟墓里挖出来找你,让你永远不得安宁啊。你不害怕吗?你没有感到不安吗?你不担心吗?”
  The wife put down her drink and said...
  她放下酒杯说:
  "Nah... let the old man dig. I had him buried upside down!"
  “哦,让那死老头挖去吧。我把他脸朝下埋的!”
  重点讲解:
  1. be responsible for
  负有责任的;应承担责任的;对(某事物)负责的;
  eg. He still felt responsible for her death.
  他仍然觉得自己对她的死负有责任。
  eg. The man responsible for finding the volunteers is Dr. Charles Weber.
  负责寻找志愿者的人是查尔斯·韦伯博士。
  2. have sb. done
  请人做;让人做;
  eg. I had your rooms cleaned and aired.
  我请人打扫了你的房间并通了风。
  eg. You've had your hair cut, it looks great.
  你理发了,看起来很棒。
  3. upside down
  倒置地;颠倒过来;
  The painting was hung upside down.
  油画挂倒了。
  eg. Salter held the bag by the corners and shook it upside down.
  索尔特捏住包的外角,把它倒过来晃了晃。

v.叫喊,号叫,叫着说( yell的现在分词 )
  • The coach stood on the sidelines yelling instructions to the players. 教练站在场外,大声指挥运动员。
  • He let off steam by yelling at a clerk. 他对一个职员大喊大叫,借以发泄怒气。 来自《简明英汉词典》
vt.常出没于,使苦恼,萦绕;n.常去的地方
  • The area was a haunt of criminals.这个地区是罪犯经常出没的地方。
  • The college library is a favorite haunt.大学图书馆是人们喜欢的地方。
adv.突然地,出其不意地
  • He gestured abruptly for Virginia to get in the car.他粗鲁地示意弗吉尼亚上车。
  • I was abruptly notified that a half-hour speech was expected of me.我突然被通知要讲半个小时的话。
学英语单词
advise with
amacker
antitrichomonal drug
apoposeidon
aramony
Attymon
Ban Houay San
banxia xiexin decoction
belladonna alkaloids
bio-atmospheric unit
blockson
bodybuilds
Bostroem's method
bubble-pump
budder
cargo hoist lead line
cerebral malacia
Chojnice
covolume
damped cosine (function)
default size
demandest
die tie-plate
drainage areas
dropper bar middle stay
electrode for vertical down position welding
Emaform
emitter pattern
ethylamino-
excluder
favarts
firmorie
flong paper
font store
gamma transformation
hepatocarcinogenesis
high voltage resistor
house rule
impurities
lactocidin
liquor sodii citratis
lodged tree
magnesium metaniobate
marasmiellus candidus
marital bed
mashal
mechanics of flight
medium of international payment
megalithism
Midas touch
miniprints
mopingly
network circuit
non-resistants
nucleus anterior thalami
Ober-Kinzig
occlusion water
orbital number
Pachypleurum alpinum
page addressing system
Pelapis, Pulau
pizza stones
plowman
polythelism
primary profile
proto-Doric column
pseudoseptum
pulse spike
puta
pyronine
redship
ring pit
room-free
sand vetch
sea speed
sebree
sessa
slot cross section
spilite
stationary ratchet train
steel tube piping
sterilise
striking voltage
subnetwork access protocol
sulfaisopropylthiadiazole
surface thermodynamics
tarsometatarsal joint
temporal line
territorial waterss
textual edit
Theodotus Of Ancyra
Thiele syndrome
thioproperazine
thumb wheel control
Tilaiya Res.
traffic courts
turn you on
vagovagal
valve lagging
valves of Varolius
Valvula venosa
white leghorn