时间:2019-01-26 作者:英语课 分类:阅读空间


英语课
  原文:The newly-wed seem so happy, but I have a feeling in my boons 1 that their marriage won't last long。
  原译:新婚夫妇看上去十分幸福,不过我骨子里有一种感觉,他们的婚姻不会长久。
  辨析:汉语说“骨子里感到”表示一种强烈的感情,例如“我从骨子里恨他”,是“恨之入骨”的意思、大有“不共戴天”的架势。“从骨子里”觉得某人的婚姻不会长久不符合汉语的习惯说法,意思令人费解。其实,have a feeling in one’s bones是一个美国习语,意为有一种无法解释的强烈的预感,类似于本能的直觉。所以原句的正确译文应该是:这对新人看上去十分幸福,不过我总有一种感觉,他们的婚姻不会长久。
  Bone是英语里的一个常用词,含有bone的习语很多。有的和汉语类似,例如lazy bones(懒骨头),to the bone(彻骨,透骨,如:The temperature dropped to 5 degrees below zero and I was chilled 2 to the bone. 气温降到零下5度,我感到寒气刺骨。)lay someone’s bones(埋葬某人的尸骨)。没有血肉只剩骨头框架的故事梗概英语称之为bare bones。
  汉语称骨廋如柴的人为“排骨”或“皮包骨”,英语则称这样的人为a rack/stack of bones。英语有一条谚语:The nearer the bone the sweeter the flesh。汉语也说“越是贴骨头的肉越香”。有些则和汉语不一样,比如pick bone with someone不是故意找茬“(在鸡蛋里)挑骨头”的意思,而是有理由提出不同意见,比如丈夫可以对妻子说:Honey, I have a bone to pick with you. Could you tell me what you want to buy when you ask me to accompany you shopping? (亲爱的,我对你有点小抱怨,你叫我陪你去买东西时能不能告诉我你想买些什么?)
  说到骨头,大家自然会联想到狗。英语里有些含有bone的习语就和狗有关,比如bone of contention/discord(争论的原因或争吵的中心问题)就是一则,而由此引申出的cast a bone between…and…(挑拨离间,使起争端)也是。

n.恩惠( boon的名词复数 );福利;非常有用的东西;益处
  • Set against this are some less tangible but still worthwhile boons. 此外,还有一些优惠虽不这么实际,但也值得一看。 来自互联网
标签: 感觉
学英语单词
alias-type transformation
Armenologist
auto cut out
automatic field-weakening
basic bismuth gallate
Bouisson's suture
bruxistic
Brzezno
cap opener
Carter, James Earl, Jr. (Jimmy)
Chaucerians
claim against a company for compensation
CMDMS
congruence modular ideal
contact sensitivity
continuing the reproduction of labor power
cup-and-ball structure
Cupralene
current-zero
daldis
dislogistic
divergence tendency
downlikest
elastic labor demand curves
electron-bombarded amorphous silicon
faffing about
fallfishes
feldspar peridotite
fling ... on
functional jaundice
galvanoscope
gamut of chromaticities
gas-lamps
grasshop
guillotine costotome
Habenaria limprichtii
haustral segmentation
healthify
hojo
Holstein-Friesian
id-theft
Jacobite Rebellion
Jagur
jerk it
juldie
laparogastrotomy
lasioderma formosanum
law of magnetic circuit
League against Cruel Sports
lumpy wool
make up a purse
Malabang
Mannsoura
Mayowoman
metasphaeria musae
moods index
Morgan, John Hunt
neutron per fission
neutrovision
nonequivalence operation
o-carboxycinnamic acid
ophiolitic copper deposit
outer measure
parading
patscherkofels
peripheral retinal telangiectasis
plagued
plantlet community
PODX
postgenal
Ratings Service
reawaking
remissal
rolling-ball viscosimeter
run off with sb
showup
sparrowgrasses
staggered square pitch
stand out in a crowd
standalone word processor
Staroye Shaymurzino
streamlike
structure-independent operating system
sulphur cement
symbolic programing system (sps)
syn-form
tetarto-ortho-dome
that was
time dependent coefficient
Topczewo
torch-lamp
transient condition
turn them off
vehicle battery
vohr
wavy hair
Westcott s-factor
whole-language approach
worm hobbing machine
X-Acto
yantras
zvorniks