时间:2018-12-03 作者:英语课 分类:听力每日练习补充


英语课

Goiing to School

1--Go really fast,Cindy!
2--I can'. The speed 1 limit 2 here is thirty miles 3 an
hour.
1--What a pity 4! I love going 5 fast.
2--How do you usually get to school?
1--We never go by car! We usually walk or go by bus.
2--How long does it take you?
1--About twenty minutes by bus.

===================================
注解:

1)speed limitzhi指交通规则所限定的行车速度。
2)About twenty minutes by bus是省略句。全句应是
It takes us about twenty minutes to get to school
by bus. take作“花费”“需要”解,其后的us是间接
宾语,about twenty minutes是直接宾语。it是形式
主语,真正的主语是不定式短语to get to school by
bus.

===================================
译文:

1--开快点,辛迪!
2--不能再快了,这里的时速限制是30英里。
1--真遗憾!我就爱车开得飞快。
2--你们平常怎么去学校?
1--我们从来不坐小车!我们总是步行或者乘公共汽车去。
2--路上得走多长时间?
1--乘公共汽车20分钟左右。



1 speed
vt./vi(sped,sped,speeded,speeded)加快;飞跑;n.速度
  • The car was running at high speed.汽车急速地向前行驶。
  • We'll never get there if he doesn't speed up. 如果他不快些走,我们一定到不了那里。
2 limit
vt.限制;限定;n.界限;限度
  • We must limit our spending.我们必须限制我们的开支。
  • The speed limit is 120 kilometers per hour.速度限定是120公里每小时。
3 Miles
n.英里( mile的名词复数 );很多;一英里赛跑;大面积
  • Eight kilometres is roughly equivalent to five miles. 八公里约等于五英里。
  • a fortress town enclosed by four miles of ramparts 由四英里长的城墙围着的设防城镇
4 pity
n.遗憾,同情,可惜;v.同情,怜悯
  • I pity him from the bottom of my heart.我从心里怜悯他。
  • It was a pity that the weather was so bad.天气这样恶劣,真遗憾。
5 going
n.去,离去,地面(或道路)的状况,工作情况;(复数形式)goings: 行为;adj.进行中的,流行的,现存的
  • We're going to listen to a report this afternoon. 今天下午我们要去听报告。
  • He hates leaving the office and going on holiday.他不愿离开办公室去度假。
标签: 听力 每日练习
学英语单词
administrative plan
angular-momentum conservation law
arpeggiator
as...again
barbecue stoppers
be in smooth water
Beckham, Victoria
bioptics
bioreductions
brush socket
burning-eroding therapy
cetyl sodium sulfate
Charter for the International Trade Organization
chemical and biological agents
cortex of ovary
croziered abbot
crummie
cuckle-stool
decimal equivalent table
defining equation
density-dependent theory
dental identification
dog dayss
edibles
effective sampling area
egg-shell glaze
El Guabino
elastic flannel
envirotest
fibre optic compression sensor
field decay
file call back
flat links and links knitting machine
fleur de lis (france)
foreground partition
free-to-view
frequency of amendment
furlength
give sb a raise
Goa powders
grained stone facing
harris mechanical furnace
haustoria
have reason for something
healds
hegi
hydroxyaminoacid
intraaortic balloon pump
intracompany transaction
invigorating
jinglingly
junk artist
karimojongs
malees
mantleless
maritime interest
mecocephalic
medico-botanical
mega(M)
mention'd
mine as
miscellanea
monthly run
monthly sickness
mouland
nano-grams
off-cameras
oil/water interface
old sod
oronosus
packing away
propagation factor
prosopospasm
provisoires
rectifying circuit
reverse passive anaphylaxis
ribbon type
rubber cargo hose
San Siro
Santa Rosa de Osos
Schizophragma
selective protection method
shadowish
single - chip microcomputer
sinistre
source program statement format
spectral factorization
spring buffer chamber
spunkily
squeals
standard commands for programmable instruments
Strunsky' sign
switchback
synchronous altitude
Tazidim
techiness
Ternovka
tit fucked
validity stamp
vappous
will-o'-the-wisp
zone of calcified cartilage matrix