时间:2019-01-23 作者:英语课 分类:英语早间课堂


英语课

 【复习】


Last time we learned two sentence patterns which are "S suppose ( that ) S did." and " S suppose ( that ) S had done" .
第一句表示的意思是对将来或者是现在的情况的一种设想,假设,因此宾语从句中的谓语是did, 即:使用动词的一般过去式来体现虚拟语气。
今天要在此特别补充一点的就是:对将来的事情进行假设的话,谓语还可以由would do这个结构构成, 那么我们可以得到另外一个句型:S suppose ( that ) S would do。
而第二句则是对已经发生了的事情做一种假设,设想,因此宾语从句的谓语是had done,即:使用动词的过去完成时来体现虚拟语气。引导词that 可以省略。
【习题及点评】
And some translation exercises were left and I'm about to let the answers to them out in the open.
【Exercise I】假如下雨的话,我们还是要去。
【Translation 1】Suppose ( that ) it rained, we would still go.
【Translation 2】Suppose ( that ) it rains, we will still go.
【点评】
1 此句话是对将来情况的一种假设,用句型Suppose that S did.
2 副词放置的位置:still放于实义动词前。
【Exercise II】咱们姑且假设这个消息是真的。
【Translation 1】Let us suppose the news was really true for a moment.
【Translation 2】Let us suppose the news is really true for a moment.
【点评】
1 此句话是对现在情况的假设,因此用句型Suppose that S did.
2短语的运用:姑且的中文意思是指时间段(暂时),因此英文中for a moment的意思和它相近。For a moment是一会儿,片刻的意思。 For a moment he was filled with a sort of exaltation. 一时间他忽然变得趾高气扬起来。For a moment Peter felt a surge of sympathy for the older man. 一刹那间彼得对这位老头油然产生了一种怜悯心。
【Exercise III】没有理由假定这些会严重的不稳定的。
【Translation 1】There is no reason to suppose ( that ) these would be destabilizing .
【Translation 2】There is no reason to suppose ( that ) these will be destabilizing .
【点评】
1 现在分词的运用:destabilizing是destabilize 这个动词的现在分词,相当于形容词,关于这个知识点,请详请参见前期(第80期)的declining的详解,今天就不重复讲了。
2 该句子to suppose ( that ) these would be destabilizing 是动词不定式作定语修饰reason,这里省略了关系副词why。 这个动词不定式中含有宾语从句是:( that ) these would be destabilizing ,由此可见像suppose, order, advise , insist, propose等等这些动词不管在一个句子中做什么成分,只要后面带有宾语从句,就要看其意思来考虑是否使用虚拟语气。
3 suppose和wish一样谓语可以由would + 动词原形构成。
4 此句话是对将来的情况的一种假设,因此使用的句型是:S suppose ( that ) S would do.
【Exercise IIII】假如没有人去过那里的话,会怎么样?
【Translation 1】Suppose ( that ) no one had been there, what then?
【Translation 2】Suppose ( that ) no one was there, what then?
【点评】
1 此句话是对过去情况的一种假设,因此用句型:S suppose ( that ) S had done。
2 What then? 这个口语话短句的意思是:怎么样?怎么办?
【Exercise IV】假如当时我们没有去帮助他,会发生什么事呢?
【Translation 1】Let us suppose ( that ) we hadn't helped him, what would happen?
【Translation 2】Let us suppose ( that ) we didn't help him, what would happen?
上期我们说道了suppose后面的宾语从句可以用虚拟语气,也可以不用虚拟语气,因此以上5道翻译习题就出现上面2中翻译,第一句使用的是虚拟语气,而第二句则使用的是陈述语气。
【今日主题】
And this morning, I would like to talk about another sentence pattern which is : S desire ( that ) S should do. 这个句式是表示某人极其希望某人做某事。
【主题详解】
In this sentence, " desire" means" to wish for" , 意为:渴望,期望。Of course, subjunctive should be used in an objective clause that follows it. ( that ) S should do. 是由that引导的宾语从句,可见虚拟语气体现在本句中的谓语形式为:should + 动词原形。引导词that和情态动词可以省略。
【例句】
1 We all desire we be happy and healthy. 我们都渴望幸福和健康。
2 I desired I had beem a teacher. 我曾经渴望我是一名教师。
3 Fewer people desire they live in the north of this county. 几乎没有人想住在这个国家的北部。
在这里强调一点,desire不能用于任何进行时态中。
 
转自可可英语
 

学英语单词
adaptor carburetor
admiralling
air-heater
apatropin
auxiliary starting port
avihepadnavirus
Ballytore
beadlike
bearing wall
bierkeller
bivoltinism
braggables
cam ground piston
cbpr
cheilea equestris
chlorhaematin
cinemograph
clustered well template
combined automatic and straight air brake
coseparation
crank pin bolt
crepel
csh
decision-make
deglutition reflex
deuteromorphic
diamagnetic plasma
diaporthe spiculosa
diesel engine car
digital entertainment system
Dinitrotoluamide
ebonite packing
ergota
etymologist
facial preference in newborn
fluid-bed process
fruit and vegetable fresh-keeping agent
full pressure
groundspeed
guerites
hardware management
haredim
hermannite (rhodonite)
hoiberg
hottest
hydrostatic machine
illegal-command check
inlarged
insolation cracking
instituters
integrated barges in multiple columns
loop distributing
low drive
lubji
m-a
mestiza
meter lens
milk lines
multimedia authoring
nephopteryx pirivorella matsumura
niazol
nitrosodiethylamine
normal operating current
oil preparedness
opposing coil
ornomancy
over-stating
palpatometry
part cut-type open cut tunnel
perforated false bottom
pick and steal
pizzalike
premigration
pressure regulation
re-indexed
real-time processings
Rehoboth Beach
repetition rate divider
retaining time of control process
rigored
schwann cell tumor
seaborne trade
secular disequilibrium
segmented-memory model
senile angioma
shacking
Shimbirri
stinkhorn
storey house
studio lights
theopompuss
thrips vitticornis
torpedo tokionis
tricerores
true turpene
twin buds
validity of assumptions
villaget
vistamycin(ribostamycin)
vollenhovia acanthinus
Wetkon
Zemlya Vil'cheka, Ostrov