时间:2019-01-21 作者:英语课 分类:这句英语怎么说


英语课

   Ladies and gentlemen, this is the Captain speaking. We will be landing at Bangkok International Airport in 20 minutes. Our flying altitude is 7000 feet. The local time is 9:45 p.m. and the ground temperature is 25 degrees Centigrade, or 77 degrees Fahrenheit 1. Captain Tony and all the members of his crew thank you for flying with us. We hope you enjoyed the flight.


  各位旅客您好,这是机长报告。本航班20分钟后即将降落曼谷国际机场。我们的飞行高度是7000英尺。 当地时间为晚上9点45分, 地面温度为25摄氏度,77华氏度。机长托尼与所有组员感谢各位旅客搭乘本航班,希望各位旅客旅途愉快。
  飞机上的机长广播
  单词、句子讲解
  1. captain 机长
  2. Bangkok International Airport 曼谷国际机场
  3. altitude 高度
  4. feet 英尺
  5. ground 地面
  6. temperature 气温
  7. degrees 度
  8. Centigrade (Celsius) 摄氏
  9. Fahrenheit 华氏
  10. crew 机组人员

n./adj.华氏温度;华氏温度计(的)
  • He was asked for the boiling point of water in Fahrenheit.他被问到水的沸点是华氏多少度。
  • The thermometer reads 80 degrees Fahrenheit.寒暑表指出华氏80度。
标签: 口语
学英语单词
abideth
acetone tetrachloride
allelic inclusion
anosmic
arginine-vasopressin
as quiet as a mouse
ass cheeks
assignment of obligation
authoring languages
avaunce
axial phasor
babelomurex kawanishii
bobwhites
Bordeaux wine
bottom water sprays
carbon steel gas welding rod
cast-iron radiator
cataloging of objects
chamfer matching
clothes-washing
come on bid
consultant fee
coversine
cycle run
decay modular
dermal leishmaniasis
detersory
diasonography
elbow connection
englers
European internet provider
fluorocarbons
frequency multiplexing
fungus gnat
gauge play
Geumsan-gun
grassets
gray clay treating
hanamaki shi shi odori (japan)
hardware controller
helium tank
hot-spot diffusive reactions
hypomenorrhea
Ileret
indirect call
intermediate filament
interrogative transformation
jahner
Kanosh
karst stone column
lactonic ketone
lauritz
leptochilus decurrens
lever change
lifting assembly
Ligamentum cuneocuboideum plantare
line of shadow
liquid crystal microscope
Luizym
luli
Manchester operation
Micromax
Mittelmeyer's tests
miwa
mounting bracket
Nemalieae
oxidizers
pak choi
phenolic resin binder
pinfeathers
pressure anesthesia
prevalidate
private-property
pro forma finance
public transport stop
Purba Mirzāpur
radar digitizer
re-expose
reduction gear oil
reliable communication
scelerat
scientific dissertation
Sematophyllaceae
semidefinite form
semiotic system
serpentine
shahbandar
snipper saw
source data information
stampfer
swivel damper
tax-deferred income
tayloes
the American dream
thin-skinnedness
throw back at
tiaochishan series
total pressure impulse
troms
tuvans
weekdays
wing butt