时间:2019-01-21 作者:英语课 分类:Eztalk美语会话


英语课

给老客户的e-mail.......


Dear Ms. Reynolds:

Thank you for your remittance 1 of October 28 for your order XX-1234. We are currently processing this order, which we expect to have ready for shipment by J-Quick Shipping 2 Company within two weeks. Our shipping department will notify you in advance.


As for your next order, a product order form is attached as the file 95-2.doc. Please confirm your order and send us a return signed fax. Let us know if you have any questions.


We appreciate your inquiry 3 about our other products. The first, ZZ-11, is currently under development and should be ready to ship in early November. We will contact you a few weeks before the product is ready to ship.


As for the final items you inquired about, please tell us the part number in which you are interested. If you want a custom part, please provide us with a model or detailed 4 specifications 5 so we will be able to identify your needs.


Thank you for doing business with us.


Sincerely,


Elaine Huang

Sales Representative, Lyla Industries Co., Ltd.

10F, No. 76, Sec. 2, Tun-hua South Rd., Taipei, Taiwan 106

Phone: +886-2-27084410 ext. 123

Fax: +886-2-27547755


process (n.)

程序,手续,流程

This is a long and complicated process.

这是一个漫长而复杂的程序。


notify (v.)

正式通知,正式宣告

A: Henry is coming tomorrow.

亨利明天就会过来了。

B: Can you notify me when he arrives?

你可以在他抵达时,通知我一声吗?


custom (a.)

订做的

My new car was custom made for me.

我的新车是专门为我订制的。


shipment (n.)

货运,装运货物。shipping (n.) 装货,运送。ship (v.) 货运

A: Where is the shipment?

你运的货品在哪?

B: It was confiscated 6 by the police!

被警方没收了!


inquiry (n.)

探听,询问

A: Can you give me some information about the new magazine?

你可以给我一些关于这本杂志的信息吗?

B: Thanks for your inquiry; I'll send it to you right away!

感谢你的询问;我们马上会将它寄给你的!


specifications (n.)

规格说明(常做复数)

This computer was custom built per my specifications.

这部计算机是根据我开的规格安装的。


Office Talk


亲爱的雷诺斯女士:


谢谢您十月二十八日,订单号码XX-1234的货款。我们正在处理这份订单,可望在两周内交由J-Quick货运公司出货。我们的货运部门将会预先通知您。


关于您的下一张订单如附件95-2.doc。请确认签名,并传真回复。如有任何问题,请告诉我们。


感谢您询问本公司其它产品。您询问的第一项产品ZZ-11正在研发当中,十一月初应该就能出货。我们会在可以出货之前几周通知您。


至于您询问的最后一项产品,请告知您有意购买的零件号码。若您想订做零件,请提供样品,或详细的规格说明,以利更明确了解您的需求。


谢谢您与本公司做生意。


 



n.汇款,寄款,汇兑
  • Your last month's salary will be paid by remittance.最后一个月的薪水将通过汇寄的方式付给你。
  • A prompt remittance would be appreciated.速寄汇款不胜感激。
n.船运(发货,运输,乘船)
  • We struck a bargain with an American shipping firm.我们和一家美国船运公司谈成了一笔生意。
  • There's a shipping charge of £5 added to the price.价格之外另加五英镑运输费。
n.打听,询问,调查,查问
  • Many parents have been pressing for an inquiry into the problem.许多家长迫切要求调查这个问题。
  • The field of inquiry has narrowed down to five persons.调查的范围已经缩小到只剩5个人了。
adj.详细的,详尽的,极注意细节的,完全的
  • He had made a detailed study of the terrain.他对地形作了缜密的研究。
  • A detailed list of our publications is available on request.我们的出版物有一份详细的目录备索。
n.规格;载明;详述;(产品等的)说明书;说明书( specification的名词复数 );详细的计划书;载明;详述
  • Our work must answer the specifications laid down. 我们的工作应符合所定的规范。 来自《简明英汉词典》
  • This sketch does not conform with the specifications. 图文不符。 来自《现代汉英综合大词典》
没收,充公( confiscate的过去式和过去分词 )
  • Their land was confiscated after the war. 他们的土地在战后被没收。
  • The customs officer confiscated the smuggled goods. 海关官员没收了走私品。
学英语单词
a box
air gap heating capacitor
amount of wind
Andeans Common Market
auction system
beauty-supply
bibliomaniac
big enchilada
canarium
Central European Summer Time
columna
commnad control program
cortical regulation
couple-three
crank case ventilation installation
delivery port
diesel-engine generator
DNOCHP
double - breasted suit
double-direction thrust ball bearing
down time unplanned
enanthesis
eqi
fire line
forced harlotry
forecrown
fossil fungi
foundation eugenics
Fultograph
grain processing plant
gravity-feed
grid metals
hemp core
high-voltage testing device
homotenous
hydrogeophyte
hypersynchronize
Jack's alive
jazzbo
La Pastora
Limehurst
Lüdersburg
mabuprofen
Manandona
manual data processing
manufactured-home
maois
Market-based pricing
monetti
net barrage
New Plymouth
norcamphor
Novohryhorivka
octameters
op shops
open-hearts
overinforms
overloading operation
own coding
oxalis crenatas
Paasikivi, Juho Kusti
paltering
pericentral siphon
place of spark-emission
pneumatic (conveying) dryer
pork-barreling
power station tidal peak load operation
pragmoline
princehead
professional league
psycho-therapeutic
pulse jitter
racking pipe
reactor core management
reality of law
rebukest
recoloration
reference grade
relay coil
retrial
rototrol
Rāwalpindi L.
Salumbwe
scout-watch
shalche
side lever guide
Signaling Transport
Sine-Saloum, Rég.Du
special commercial privilege
superior costotransverse ligament
T-Fluoride
take precautions
Tar Heel State
threshold population inversion density
tracking capacitor
turnover rate constant
two bit time adder
value of mechanized forces
wet packing
writing software package
Zoom slide
zouves