时间:2019-01-18 作者:英语课 分类:TED演讲商业篇


英语课

 And so why...I have a little email auto-replier program. 于是我做了一个邮件自动回复程序。


And what I did is I set it up so every time it receives an email from SafeMart, it just pings one back. Right? 我设置好了程序,每一次从安全超市收到邮件,它就这样发送一封回去。
So I set it up, and it says, "Thanks for your email - your Case Number is ..." 我设置好的内容是,“谢谢您的邮件,您的处理编号为……” 
Then it has a little formula that I wrote to up the case number every time. 我用了一个小公式,每一次都会在上一个数字上加1。
And I put it on the server and set it running. 然后把它放入服务器,让它运转。
I'll be honest, guys -- then I forgot about it. 坦白讲--我最后把这事给忘了。
I checked back on it the other day, and it appears there have been a number of emails going back and forth 1. We're on 21,439. 过了几天我回头查看邮件,它显示出,来回的回复邮件,达到21439篇。
It gives me an immense sense of satisfaction to know that these computer programs are just going to be pinging one another for eternity 2. 这件事带给我了很大的满足感,我意识到这些电脑程序可以一直相互回复,无穷无尽。
And as legacies 3 go, I don't think that's bad. 作为一种馈赠,我觉得还是不错的。
So guys, just remember: if ever you feel weighed down by the bureaucracy and often mundanity 4 of modern life, don't fight the frustration 5. 所以朋友们,请记住:如果你们感觉自己被官僚主义深深压迫或者被平淡无奇的生活压迫,不要和沮丧做无谓的抗争。
Let it be the catalyst 6 for whimsy 7. Thank you. 让它成为我们的动力,搞点小怪。谢谢。

adv.向前;向外,往外
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
n.不朽,来世;永恒,无穷
  • The dull play seemed to last an eternity.这场乏味的剧似乎演个没完没了。
  • Finally,Ying Tai and Shan Bo could be together for all of eternity.英台和山伯终能双宿双飞,永世相随。
n.遗产( legacy的名词复数 );遗留之物;遗留问题;后遗症
  • Books are the legacies that a great genius leaves to mankind. 书是伟大的天才留给人类的精神财富。 来自辞典例句
  • General legacies are subject to the same principles as demonstrative legacies. 一般的遗赠要与指定数目的遗赠遵循同样的原则。 来自辞典例句
世俗的
  • Politicians are often accused of mendacity. 政客们常被斥为扯谎成性。
n.挫折,失败,失效,落空
  • He had to fight back tears of frustration.他不得不强忍住失意的泪水。
  • He beat his hands on the steering wheel in frustration.他沮丧地用手打了几下方向盘。
n.催化剂,造成变化的人或事
  • A catalyst is a substance which speeds up a chemical reaction.催化剂是一种能加速化学反应的物质。
  • The workers'demand for better conditions was a catalyst for social change.工人们要求改善工作条件促进了社会变革。
n.古怪,异想天开
  • They are like oracular messages,but witty-jaunty at times-and sometimes trembling on the edge of whimsy.它们都像神谕,但很机智,有时极其轻快,有时又濒于怪诞。
  • He had a whimsy about flying to the moon.他有个想飞上月球的怪念头。
标签: TED演讲
学英语单词
a point of no return
a-glow
accessory contract
alterative
anatine
antedating
antennas
aptitude project
artificership
aseptic distillation
astrotia stokesii
atelia
ATP complex
backward wavefront
banking indicator
bidiagonalization
birdwoman
BM-14242
bounce frequency
caloric theory of heat
carrying
Cauchy equation of motion
checkable
chord progressions
Cipocereus
consumption credit
contact endurance
cyclothone pallida
deluxe liner
dephydroretinol
destooling
education with electric audio-visual aids
enanthic acid ester
ertapenem
evolutionarily stable equilibrium
extortors
federatsiia
financial trouble
Fort Leonard Wood
Fraunhofer approximation
free in habour
gasoline cracked
going forward
golden shiner
groan inwardly
habronychus (monohabronychus) intermixtus
hind flank
histochemical stain
ill-feeling
inter-unions
interchanges
intermediate interference ratio
killer language
least-recently-used
Leibniz formula
lunacy
machine-knitteds
man-to-man rating scale
measure strength
mentalize
mpj
oil-bearing material
osteoconductivity
oyster farms
paleotectonic map
Panstrongylus megistus
pinch grasp
planting mechanism
Poncirus
pool-hall
positive covenant
public demand
pyoty
refruiting
retainder
rule based
Scipio
self ignition temperature
shaded-pole motors
silphium laciniatums
skew-axes gears
statute staple
steel drummers
stunted brushwood
sub-license agreement
symmetrical bending
tenement
truthhead
tutorize
u-PAR
union nipple
uniparous branching
vizor
volumic acceptor number
well-scented
West Jerusalemite
white baneberries
Wittgenstein, Ludwig Josef Johann
work support
wound of wrist
Yako
zircon-pyrophyllite brick