时间:2019-01-18 作者:英语课 分类:TED演讲娱乐篇


英语课

 Like, not that there's anything wrong with that,  就像,并非是因为那有什么不对,


but my mom, she's like, like,  但是我妈妈,她就像,像是
why do you have to wear pants that, like,  你为什么要穿上那样的裤子
objectify your body? I like my pants.  把你的身体物化?我喜欢我的裤子。
Like, I like my voice.  就像,我喜欢我的声音。
Like, she's like, why do you have to talk like —” 她就像,你为什么谈论喜欢-
Talk like what? Like, I'm expressing myself,  谈论喜欢什么?就像,我在表达我自己,
and I think that we have to, like,  并且我以为我们不得不,就像
reach out, like, not only across, like,  伸出援手,像,不只是跨越,像
the different generations of feminists,  不同时代得女性主义者,
but also across the, like, vocal 1 ranges,  也跨越,像,声音的界限,
so that, like, we,  那样,我们
because otherwise it's just, like,  因为除此以外就只是,像,
restriculous within feminism,  在女性主义者自身的荒谬和局限,
which is just, like, a word that I created  那就是,一个我创造的单词
that means 3, like, so strict it's ridiculous 4.  那就意味者,像是,局限和荒谬。
So that's my feeling about that.  那就是我关于那个的感觉。
You guys are a-mazing, by the way.  你们这些家伙们很神奇,顺便说一句。
Okay. Next question.  好了,下个问题。
Yeah, you know what,  是的,你知道吗?
so my name is Joseph Mancuso.  我的名字叫约瑟夫.满库索
First of all, I just want to say that I appreciate  首先,我只想说我感谢
that TED 2 in general has been a pretty orderly 5 crowd, TED 一直有着很有秩序的观众
a pretty orderly group.  非常有秩序的人群
And, you know, I just have to say,  而且, 你知道, 我不得不说,
the whole thing with baldness,  秃头的事情
and, you know, here's the thing.  你知道,这就是说
As long as the woman, in my case --  当一个女人,在我的例子里-
because it's a modern world,  因为这是现代世界,
do whatever you want to do, I don't have any problem with anybody,  做你想做的,我对任何人都没有问题,
enjoy yourself, LGBTQLMNOP. All right?  享受做自己,天,不管什么男女同性恋,双性恋,变性,万性恋都是恋。对吗?
But as far as I'm concerned,  但我目前关心的是,
attractiveness,  吸引力,
women don't really care  女人不真的
as much as you think they do  想你所认为的那样关心
about the, you know.  你知道的,关于,
I mean, I remember hearing this woman.  我意思是,我记得听到这个女人说。
She loved her husband, it was the sweetest thing. 她爱她丈夫,这是最甜蜜的事,
It's a pretty young girl, you know?  那是一个漂亮的年轻的女孩,你知道吗?
And this guy's older.  而这个男人比较老。
And, you know, she said she would love him  然后, 你知道,她说她愿意去爱他
even if he had snow on the roof  即使他只有一片瓦
or even if melted 6 and disappeared altogether.  或者即使是一起融化和消失也好。
As far as I'm concerned, it's about the love.  迄今我关心的是,关于爱情
Am I right, or am I right?  我对不对,或者我对吗?
So that's it. That's it. That's it.  好吧,那就是了, 那就是的,就是的。
I don't got nothing more to say.  我没有更多的要说了。
Keep your noses clean.  让你们的鼻子保持清洁。
All right, next question.  可以了,下一个问题。
"Have you ever tasted meat that's not lab grown?"  “你尝过不在实验室里生长的肉类吗?”
Um, well,  I, 嗯,好吧,我,
I want to start by saying  我想在开头说的是
that this is a very difficult experience  那是一个非常不同的经验
for a Chinese-American.  对一个中裔美国人来说。
I don't know what to call myself now,  我现在不知道如何叫自己
because I have really my Chinese identity 7, 因为我确实有中国身份,
but my kids, they are American-Chinese,  但我的孩子们,他们是美裔中国人,
but it's difficult to try to express myself  但这很难来表达我自己
in front of audience of people like this.  在像这样的一些观众面前。

adj.直言不讳的;嗓音的;n.[pl.]声乐节目
  • The tongue is a vocal organ.舌头是一个发音器官。
  • Public opinion at last became vocal.终于舆论哗然。
vt.翻晒,撒,撒开
  • The invaders gut ted the village.侵略者把村中财物洗劫一空。
  • She often teds the corn when it's sunny.天好的时候她就翻晒玉米。
n.方法,手段,折中点,物质财富
  • That man used artful means to find out secrets.那人使用狡猾的手段获取机密。
  • We must get it done by some means or other.我们总得想办法把它干完。
adj.荒谬的,可笑的;荒唐的
  • It is simply ridiculous to attempt such a thing.试图干这种事,简直可笑。
  • It's the most ridiculous thing I've ever heard in my life.这是我有生以来听到的最为荒唐可笑的事。
adj.有秩序的,整齐的,一丝不苟的,和平的;adv.有秩序地,有条理地,依次地;n.勤务兵,(医院的)勤务工
  • It's an orderly room.这是个整洁的房间。
  • The books are in orderly rows on shelves.书籍整齐地排列在书架上。
v.(使)融[溶,熔]化( melt的过去式和过去分词 );溶解;(使)消散,消失;(使)软化,变得温柔
  • Melted wax dribbled down the side of the candle. 熔化了的蜡一滴滴从蜡烛边上流下。
  • The crowd quickly melted away when the storm broke. 暴风雨袭来时人群很快地四散了。 来自《简明英汉词典》
n.身份,本体,特征;同一(性),一致
  • He never revealed his identity.他从未暴露过自己的身份。
  • He showed his identity card and went in.他把工作证亮了一下就进去了。
标签: TED演讲
学英语单词
acelerator
activity monitor
Aedes scutellaris
agate lines
aleurometers
alkyd shop primer
and to mean it
antenna feeds
as the occasion serves
asepticaps
auto-activate
automatic fidelity control
azibenzil
balding
Benahist
bobbin support stud
Brecey
bristol glaze
Captain John Smith
Chibale
choice-start
circle template
clock-towers
coal-fired
collapsible(sable)
compression process gasoline
controlled free circulation
cryo-cable
dacitoid
dark flour
De Bono
dilettantism
doughnut hole
ecarte
farm mortgage
figtree
firm-type
foramen of Monro
fuel consumption test
gradation
grease consistency numbers
grouped sequential sampling inspection
Hefa
helospectin
hippo
holographic print
imbricate aestivation
Internet access provider
isoamylphenylcarbinol
jamie
jasanoff
Jocomico
junquet
Kiberashi
ks-standard loading
local manager
looping mill
maximum limited current
McKenney
measuring phototube
Minonk
Miotolon
miss the bus
name plate capacity
Nansan
open out
optical regenerator section
outboard wing sweep
output device
PaintShop
pawn storm
period refractory
Playa Girón
POF (planned outage factor)
prosciuttoes
pullet chick
pumped storage station
quality seed
quarterlight
R'n'R
septoria gnaphalii-indici
shipping conveyer
silk and cotton covered wire
silo can
slump buster
soap specks
specific volume of coal-oil mixture
star color
stochastic response
strata lucidum
supporting flange
talks past
tarsioideas
teloidine
Thraso
three-piece
tinkered with
two-year-old horses
U-antenna
vanityless
videograph tube
waist rib