时间:2019-01-18 作者:英语课 分类:生活英语听力文章


英语课

 Hi!everybody, this is Tod Smith with Little Things Matter.The title of today's lesson is Building Trust Through Confidentiality 2 大家好。我是托德·史密斯为您讲述“小事也重要”。今天的题目是通过保密建立信任。


Pssst. Can you keep a secret? How do you react when you hear these words uttered in a hushed tone? 你能保守秘密吗?当有人轻声的和你说这些话时你会怎么应对?
Do you feel important that you are about to be trusted with confidential 1 information, or do you wonder if it’s gossip that you don’t want to hear? 你感觉到了你被信任会保守秘密的重要性了还是你惊奇这是否仅仅是你不想听的流言蜚语?
In addition to ensuring that you don’t participate in matters that don’t concern you, 除了保证你不会参与和你无关的事之外,
it’s even more important to keep any confidence that you have been entrusted 3 with by someone else. 对他人的事情保密是很重要的。
You can’t expect to advance personally or professionally if you betray the trust someone has placed in you. 如果你违背了别人对你的信任你不用奢望提升你私人或职场上的人际关系。
Today’s lesson may prick 4 your conscience; however, my hope is that you will see the immense value in learning the importance of keeping things confidential that should be private and secret. 今天的课程可能会刺痛你的良心;然而我希望你能看到学会对他人的隐私和秘密保密的重要性的无限价值。
When you earn the reputation of someone who can be relied on, you command the respect and trust of people around you and build deeper friendships. 当你获得了能被信任的名声时,你就得到周围人的尊重和信任进而建立更深的友情。
In business, trustworthy people are more likely to sell more products, built a larger customer base, receive more raises, and enjoy earlier promotions 5. 在商业领域,值得信任的人更有可能卖出更多的产品,建立更大的客户基础,获得更多的称赞和更早得到晋升。
One of the most common, telltale signs of someone who cannot be trusted with confidential information is the person who is says, 一些不被信任能保守秘密的告密者最常见的一个告密方式就是说,
“So-and-so told me this in confidence, but I know you won’t say anything.” “某某某告诉我要保密,我相信你不会说出去的。”
While you may feel special that this person trusts you, what about the person whose information they promised not to divulge 6? 当有人信任你时你会感到很特别,但是这个曾许诺不会泄漏信息的人是什么样的人呢?
Personally, I would think twice about sharing my own sensitive information with this person. In short, I would not trust someone who was telling me other people’s secrets. 就本人而言,在我和人分享我的隐秘信息时我会再三考虑。简而言之,我不会信任老是告诉我他人秘密的人。

adj.秘(机)密的,表示信任的,担任机密工作的
  • He refused to allow his secretary to handle confidential letters.他不让秘书处理机密文件。
  • We have a confidential exchange of views.我们推心置腹地交换意见。
n.秘而不宣,保密
  • They signed a confidentiality agreement. 他们签署了一份保守机密的协议。
  • Cryptography is the foundation of supporting authentication, integrality and confidentiality. 而密码学是支持认证、完整性和机密性机制的基础。
v.委托,托付( entrust的过去式和过去分词 )
  • He entrusted the task to his nephew. 他把这任务托付给了他的侄儿。
  • She was entrusted with the direction of the project. 她受委托负责这项计划。 来自《简明英汉词典》
v.刺伤,刺痛,刺孔;n.刺伤,刺痛
  • He felt a sharp prick when he stepped on an upturned nail.当他踩在一个尖朝上的钉子上时,他感到剧烈的疼痛。
  • He burst the balloon with a prick of the pin.他用针一戳,气球就爆了。
促进( promotion的名词复数 ); 提升; 推广; 宣传
  • All services or promotions must have an appeal and wide application. 所有服务或促销工作都必须具有吸引力和广泛的适用性。
  • He promptly directed the highest promotions and decorations for General MacArthur. 他授予麦克阿瑟将军以最高的官阶和勋奖。
v.泄漏(秘密等);宣布,公布
  • They refused to divulge where they had hidden the money.他们拒绝说出他们把钱藏在什么地方。
  • He swore never to divulge the secret.他立誓决不泄露秘密。
标签: 生活英语
学英语单词
active support
all-sliming
Aminexil
ancient stream channel
aneurysm
anticamera
apparent damage
artificial aurora
Barashi
Betamerphalanum
bierbrodt
black-coat worker
blockage effect
botanicas
bracks
brought up against
bythocypris kuaichianga
character literal
chief cabin
chopchurches
claim on you
code signing certificate
comfortable feel
controlled avalanche device
crudeles
cryophysiology
cyberracism
cycloplegic
deep tank bulkhead
dinitrobenzoic acid piperidine salt
drop type fuse link
electromagnetic regulator
ellipsoid of stress
ependymoblastoma
esmarelda
fioritoes
flash heater
flexural stability
gametic nucleus
Gillingham
giracodazole
greek islands
happen across
harnacks
hen clam
hypogonad obesity
IAGOC
imhv
imictron
impoundage
inducing current
ineffectualized
initial capacity
initial day
instruction element
insulation thickness
intrusive sill
key-to-tape system
laryngotracheotomies
Leningradskaya
manlihood
melon seed extractor
mishandlings
mixed cement
mondadori
multi-winding transformer
osier
perennial salt marsh aster
pericardial sacs
Phenacetinum
phosphoglycerol transacylase
pigmentary colo(u)r
pledge sb one's word
Plouha
Poa pseudamoena
postgrippal
press-on
property mistress
radiolithium
rail tester
resheathe
resin sluicing pump
reversion reaction
rotary sorting table
seminal emission
single discharge type turbine
single event upset
smell-o-rama
Snowy River
special support equipment
spectral slicing
subcarbide
sunk fund
sweight
tellurium trioxide
the inferno
truckage
upspout
VSOL
windsurfing
Woöi
Yashkul'