时间:2019-01-16 作者:英语课 分类:实用英语


英语课

     我们一度梦见彼此是陌生人,醒来时发现彼此是相亲相爱的。


    Once we dreamt that we were strangers. We wake up to find that we were dear to each other.
    我的心是旷野的鸟,在你的眼睛里找到了它的天空。
    My heart, the bird of the wilderness 1, has found its sky in your eyes.
    它是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。
    It is the tears of the earth that keep her smiles in bloom.
    如果你因失去了太阳而流泪,那么你也失去了群星。
    If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars.
    你看不见你自己,你所看见的只是你的影子。
    What you are you do not see, what you see is your shadow.
    瀑布歌唱道:“当我找到了自己的自由时,我找到了我的歌。”
    The waterfall sing, "I find my song, when I find my freedom."你微微地笑着,不同我说什么话。而我觉得,为了这个,我已等待得久了。
    You smiled and talked to me of nothing and I felt that for this I had been waiting long.
    人不能在他的历史中表现出他自己,他在历史中奋斗着露出头角。
    Man does not reveal himself in his history, he struggles up through it.
    我们如海鸥之与波涛相遇似地,遇见了,走近了。海鸥飞去,波涛滚滚地流开,我们也分别了。
    Like the meeting of the seagulls and the waves we meet and come near.The seagulls fly off, the waves roll away and we depart.
    当我们是大为谦卑的时候,便是我们最接近伟大的时候。
    We come nearest to the great when we are great in humility 2.
    决不要害怕刹那--永恒之声这样唱着。
    Never be afraid of the moments--thus sings the voice of the everlasting 3.
    "完全"为了对"不全"的爱,把自己装饰得美丽。
    The perfect decks itself in beauty for the love of the Imperfect.
    错误经不起失败,但是真理却不怕失败。
    Wrong cannot afford defeat but right can.
    这寡独的黄昏,幕着雾与雨,我在我的心的孤寂里,感觉到它的叹息。
    In my solitude 4 of heart I feel the sigh of this widowed evening veiled with mist and rain.
    人对他自己建筑起堤防来。
    Man barricades 5 against himself.
    使生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美。
    Let life be beautiful like summer flowers and death like autumn leaves.
    我不能选择那最好的,是那最好的选择我。
    I cannot choose the best. The best chooses me.
    把灯笼背在背上的人,有黑影遮住前路。
    They throw their shadows before them who carry their lantern on their back.
    休息隶属于工作,正如眼睑隶属于眼睛。
    Rest belongs to the work as the eyelids 6 to the eyes.
    群星不会因为像萤火虫而怯於出现。
    the stars are not afraid to appear like fireflies.
    麻雀因孔雀驮著翎尾而替它担忧。
    The sparrow is sorry for the peacock at the burden of its tail.
    瀑布歌唱著:「虽然渴者只需少许水便足够,我却乐意给与我的全部」“I give my whole water in joy,“ sings the waterfall, '' though little of it is enough for the thirsty.''
    樵夫的斧头向树要柄,树便给了它。
    The woodcutter's axe 7 begged for its handle from tree, the tree gave it.
    想要行善的人在门外敲著门;爱人的,看见门是敞开的。
    He who wants to do good knocks at the gate; he who loves finds the gate open.
    剑鞘保护剑的锋利,自己却满足於它自己的迟钝。
    The scabbard is content to be dull when it protects the keenness of the word.
    白云谦卑地站在天边,晨光给它披上壮丽的光彩。
    The cloud stood humbly 8 in a corner of the sky, The morning crowned it with splendour.
    尘土承受屈辱,却以鲜花来回报。
    The dust receives insult and in return offers her flowers.
    当富贵利达的人夸说他得到上帝的恩惠时,上帝却羞了。
    God is ashamed when the prosperous boasts of his special favour.
    使卵石臻於完美的,并非锤的打击,而是水的且歌且舞。
    Not hammer-strokes, but dance of the water sings the pebbles 9 into perfection.
    上帝的大能在柔和的微风中,不在狂风暴雨中。
    God's great power is in the gentle breeze, not in the storm.
    采撷花瓣得不著花的美丽。
    By plucking her petals 10 you do not gather the beauty of the flower.
    大的不怕与小的同游,居中的却远避之。
    The great walks with the small without fear. The middling keeps aloof 11.
    萤火虫对群星说:「学者说你的光有一天会熄灭。」群星不回答它。 ''
    The learned say that your lights will one day be no more.'' said the firefly to the stars.The stars made no answer.
    小狗怀疑大宇宙阴谋篡夺它的位置。
    The pet dog suspects the universe for scheming to take its place.
    果实的事业是尊贵的,花的事业是甜美的,但还是让我在默默献身的阴影里做叶的事业吧。
    Fruit is a noble cause, the cause of flower is sweet, but still let me in the obscurity of the shadow of the dedication 12 to do it cause leaf.
    God loves man's lamp-lights better than his own great stars.
    上帝喜爱人间的灯光甚於他自己的大星。
    Praise shames me, for I secretly beg for it.
    荣誉羞著我,因为我暗地里追求著它。
    Life has become richer by the love that has been lost.
    生命因为失去爱情而更丰盛。
    Dark clouds becomes heaven's flowers when kissed by light.
    黑云受到光的接吻时,就变成了天上的花朵。
    The little flower lies in the dust. It sought the path of the butterfly.
    小花睡在尘土里,它寻求蝴蝶走的路。
    Let this be my last word, that I trust in thy love.
    我相信你的爱」让这句话作为我最后的话。
    I love you not because of who you are, but because of who I am when I am with you.我爱你,不是因为你是一个怎样的人,而是因为我喜欢与你在一起时的感觉。
    No man or woman is worth your tears, and the one who is, won‘t make you cry.
    没有人值得你流泪,值得让你这么做的人不会让你哭泣。
    The worst way to miss someone is to be sitting right beside them knowing you can‘t have them.
    失去某人,最糟糕的莫过于,他近在身旁,却犹如远在天边。
    Never frown, even when you are sad, because you never know who is falling in love with your smile.纵然伤心,也不要愁眉不展,因为你不知是谁会爱上你的笑容。
    To the world you may be one person, but to one person you may be the world.
    对于世界而言,你是一个人;但是对于某个人,你是他的整个世界。
    我想起了浮泛在生与爱与死的川流上的许多别的时代,以及这些时代之被遗忘,我便感觉到离开尘世的自由了。
    I think of other ages that floated upon the stream of life and love and death and are forgotten, and I feel thefreedom of passing away.
    只管走过去,不必逗留着采了花朵来保存,因为一路上花朵自会继续开放的。
    Do not linger to gather flowers to keep them, but walk on,for flowers will keep themselves blooming all your way.
    思想掠过我的心上,如一群野鸭飞过天空。我听见它们鼓翼之声了。
    Thoughts pass in my mind like flocks of lucks in the sky.I hear the voice of their wings.
    "谁如命运似的催着我向前走呢?""那是我自己,在身背后大跨步走着。"Who drives me forward like fate?The Myself striding on my back.
    我们的欲望把彩虹的颜色借给那只不过是云雾的人生。
    Our desire lends the colours of the rainbow to the mere 13 mists and vapours of life. Stray birds of summer come to my window to sing and fly away. And yellow leaves of autumn, which have no songs, flutter and fall there with a sigh.
    夏天的飞鸟,飞到我窗前唱歌,又飞去了。 秋天的黄叶,他们没有什麼可唱的,只是叹息一声,飞落在那里。
    It is the tears of the earth that keep her smiles in bloom.
    使大地保持著青春不谢的,是大地的热泪。
    The mighty 14 desert is burning for the love of a blade of grass who shakes her head and laughs and flies away.
    伟大的沙漠为了绿叶的爱而燃烧,而她摇摇头、笑著、飞走了。
    The sands in you way beg for your song and your movement,dancing water.Will you carry the burden of their lameness 15?
    跳着舞的流水啊!当你途中的泥沙为你的歌声和流动哀求时, 你可愿意担起他们跛足的重担?
    Sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among the silent trees.
    忧愁在我心中沈寂平静,正如黄昏在寂静的林中。
    Don‘t waste your time on a man/woman, who isn‘t willing to waste their time on you.
    不要为那些不愿在你身上花费时间的人而浪费你的时间。
    Just because someone doesn‘t love you the way you want them to, doesn‘t mean they don‘t love you with all they have.
    爱你的人如果没有按你所希望的方式来爱你,那并不代表他们没有全心全意地爱你。
    Don‘t try so hard, the best things come when you least expect them to.
    不要着急,最好的总会在最不经意的时候出现。
    Maybe God wants us to meet a few wrong people before meeting the right one, so that when we finally meet the person, we will know how to be grateful.
    在遇到梦中人之前,上天也许会安排我们先遇到别的人;在我们终于遇见心仪的人时,便应当心存感激。
    We read the world wrong and say that it deceives us.
    我们看错了世界,却说世界欺骗了我们。
    Don‘t cry because it is over, smile because it happened.
    不要因为结束而哭泣,微笑吧,为你的曾经拥有。

n.杳无人烟的一片陆地、水等,荒漠
  • She drove the herd of cattle through the wilderness.她赶着牛群穿过荒野。
  • Education in the wilderness is not a matter of monetary means.荒凉地区的教育不是钱财问题。
n.谦逊,谦恭
  • Humility often gains more than pride.谦逊往往比骄傲收益更多。
  • His voice was still soft and filled with specious humility.他的声音还是那么温和,甚至有点谦卑。
adj.永恒的,持久的,无止境的
  • These tyres are advertised as being everlasting.广告上说轮胎持久耐用。
  • He believes in everlasting life after death.他相信死后有不朽的生命。
n. 孤独; 独居,荒僻之地,幽静的地方
  • People need a chance to reflect on spiritual matters in solitude. 人们需要独处的机会来反思精神上的事情。
  • They searched for a place where they could live in solitude. 他们寻找一个可以过隐居生活的地方。
路障,障碍物( barricade的名词复数 )
  • The police stormed the barricades the demonstrators had put up. 警察冲破了示威者筑起的街垒。
  • Others died young, in prison or on the barricades. 另一些人年轻时就死在监牢里或街垒旁。
n.眼睑( eyelid的名词复数 );眼睛也不眨一下;不露声色;面不改色
  • She was so tired, her eyelids were beginning to droop. 她太疲倦了,眼睑开始往下垂。
  • Her eyelids drooped as if she were on the verge of sleep. 她眼睑低垂好像快要睡着的样子。 来自《简明英汉词典》
n.斧子;v.用斧头砍,削减
  • Be careful with that sharp axe.那把斧子很锋利,你要当心。
  • The edge of this axe has turned.这把斧子卷了刃了。
adv. 恭顺地,谦卑地
  • We humbly beg Your Majesty to show mercy. 我们恳请陛下发发慈悲。
  • "You must be right, Sir,'said John humbly. “你一定是对的,先生,”约翰恭顺地说道。
[复数]鹅卵石; 沙砾; 卵石,小圆石( pebble的名词复数 )
  • The pebbles of the drive crunched under his feet. 汽车道上的小石子在他脚底下喀嚓作响。
  • Line the pots with pebbles to ensure good drainage. 在罐子里铺一层鹅卵石,以确保排水良好。
n.花瓣( petal的名词复数 )
  • white petals tinged with blue 略带蓝色的白花瓣
  • The petals of many flowers expand in the sunshine. 许多花瓣在阳光下开放。 来自《现代英汉综合大词典》
adj.远离的;冷淡的,漠不关心的
  • Never stand aloof from the masses.千万不可脱离群众。
  • On the evening the girl kept herself timidly aloof from the crowd.这小女孩在晚会上一直胆怯地远离人群。
n.奉献,献身,致力,题献,献辞
  • We admire her courage,compassion and dedication.我们钦佩她的勇气、爱心和奉献精神。
  • Her dedication to her work was admirable.她对工作的奉献精神可钦可佩。
adj.纯粹的;仅仅,只不过
  • That is a mere repetition of what you said before.那不过是重复了你以前讲的话。
  • It's a mere waste of time waiting any longer.再等下去纯粹是浪费时间。
adj.强有力的;巨大的
  • A mighty force was about to break loose.一股巨大的力量即将迸发而出。
  • The mighty iceberg came into view.巨大的冰山出现在眼前。
n. 跛, 瘸, 残废
  • Having been laughed at for his lameness,the boy became shy and inhibited. 那男孩因跛脚被人讥笑,变得羞怯而压抑。
  • By reason of his lameness the boy could not play games. 这男孩因脚跛不能做游戏。
标签: 泰戈尔 名句
学英语单词
account defined
affective state
airflow pressure
alkalimetric analysis
Amphicythere
analyzer-indicator
Anmyon-do
arc cast metal
Arthus reaction
Astragalus mongholicus Bge
barrel tumbler
baselice
be content to
bitemary
Boeotia
Brascal
bullock one's way
camouflage painting
caranx djeddaba
civilizer
clance
claudio monteverdis
closed renal tuberculosis
contadini
convenience receptacle
crushing blow
cunaxans
customs classification procedure
deflexed
Dendrocnide basirotunda
dinka virgins' dance (s. sudan)
dust laden gas
El Bolsón
eleotrograving
eliminator power
fetch way
fowl plague virus
frigorifico tallow
frouzy
full dress ship
gal contest
gamma aminobutyric acid
ghanians
Gurmatkal
hackies
helium content
hemispherical equipotential surface
hiding out
Hubbard, Elbert
index of modulation
intact buoyance
Kilafors
kryolite (cryolite)
Lamanovo
leeny
lembus rudderfish
literary null hypothesis
lithium halide
long bridge ship
lubricating oil distillation
luminous indicator
macroporous structure
more-specific
morzin
multi-purpose fishing vessel
multilocality
nessim
Nettleship
newtype drug
Nizovskaya
nonterminated
office holder
Orašje
parfitt
practice-management
puluere
put my best foot forward
range panel
red oxide of leaching
repush
Robert-Espagne
rock bass
sacrificial offering
schygge
serial adder
shunt signal
skelm
spinous notch
St Henry
steedlike
tapir mouth
techpreneurs
tendren
thunnuss
total eclipse
transmission pump
turn something inside out
twist equalizer
under-zealot
where applicable
Wisconsin hemp