时间:2019-01-15 作者:英语课 分类:美国之音《流行美语》


英语课

Larry答应去跟小燕的父母一起吃晚饭,但是心里觉得很不自在,担心他们觉得自己是在跟小燕谈恋爱。今天我们要学两个常用语:take something the wrong way和rush into something.


(Door knocking).


LL: Just a minute!


XY: (Door opening) Hey Larry! 我能进来吗?


LL: Sure...so how are things? Are you enjoying your new car?


XY: 这辆车开起来过瘾极了,我父母觉得我买的车太贵,可我觉得,物有所值,好车开起来简直就是一种享受。


LL: That's great, Xiaoyan! Hey, do you mind if I ask you a question? Don't take this the wrong way, but....


XY: 你说什么?什么wrong way。


LL: Oh. Well, 'take something the wrong way' means 1 to misunderstand what another person says, and it makes them think that something is wrong, but it really isn't.


XY: 我知道了,take something the wrong way就是误解别人的意思。你说吧,我听着,保证不会误解你的意思。I won't take it the wrong way.


LL: Honestly... I don't know if I want to meet your family tonight.


XY: 什么?不是都说好了吗?你要打退堂鼓?你是害怕我父母?还是压根儿就不喜欢我?


LL: Ah, see? I was afraid that you would take this the wrong way...


XY: 你不把话说清楚,别人当然会误解。那你倒是说说看,你的理由是什么!


LL: I'm not sure if it's such a good idea. It might imply 2...


XY: 暗示?有什么好暗示的,不就是吃顿便饭嘛。我父母在商界熟人多,我觉得对你今后发展有好处。这难道有什么不对吗?


LL: I still think you're taking this the wrong way. Meeting your parents is a significant 3 step. They may also take this the wrong way.


XY: 你担心我父母误会? Don't take THIS the wrong way, 可你怎么越说我越糊涂啊。


LL: (Sigh) Perhaps I'm just thinking too much about this.


XY: 就是嘛,你真的没什么可担心的。我父母特别想见你。


LL: Ok, then. I'm ready. How do I look?


XY: 简直帅呆了。我们走吧!


******


(在车上)


XY: 我父母可能会问你一些问题,你得事先想好怎么回答。


LL: Oh? And what kind of questions do they plan on asking? Professional 4? Personal?


XY: 其实也没有那么严重,无非是问问你的工作和生活情况,还有我们两人今后的打算。


LL: Oh, that's not too - WHAT? OUR future plans? Are you serious?


XY: 你也不用告诉他们特别具体的计划,随便说说就行了。


LL: Ok. Wow. Xiaoyan, can we pull over for a minute? I think we need to have a talk. Here's a spot - you can pull in there.


XY: 你干嘛让我赶快停车啊,你要上洗手间吗?那你可得快点,我父母最不喜欢别人迟到了。


LL: Our future plans? Our future plans? What are you talking about? This is something that I have not considered.


XY: 你今后没有打算吗?我们今后的道路还远着呢,当然得好好规划一下。不过没关系,我可以帮你解释。


LL: Don't you think we're rushing into things?


XY: Rush? 我们要是不赶紧上路,我就真得一路飞奔,才能不晚了。


LL: No. I was talking about the relationship. When people 'rush into things' in a relationship, they advance or push the levels of seriousness in the relationship too quickly - too early.


XY: 你是说我们的关系发展得太快了吗?我又没说马上就嫁给你。


LL: Wow. That's REALLY rushing into things, Xiaoyan! I'm talking about meeting your parents. I have been trying to tell you that I don't feel comfortable meeting your parents because we are not dating. We are just friends.


XY: 朋友也可以一起吃饭啊,跟朋友的父母吃顿饭有什么大不了的吗?


LL: I just don't think I'm ready to meet your parents. I don't want to make them think that we are in a romantic 5 relationship.


XY: 你不愿意让他们知道?好,那我们就不谈今后的打算。这总行了吧。你别那么紧张,放松一点,我父母特别随和,晚饭一定会很愉快的。不过啊,我们可真得赶紧走了。


LL: (Reluctantly) Ok...


我们今天学习了两个常用语。一个是take something the wrong way, 是误解别人的意思。另一个是rush into something, 意思是进展太急。



n.方法,手段,折中点,物质财富
  • That man used artful means to find out secrets.那人使用狡猾的手段获取机密。
  • We must get it done by some means or other.我们总得想办法把它干完。
vt.暗示;意味着
  • Cheerfulness doesn't always imply happiness.快活并不总是意味着幸福。
  • What did she imply in her words?她的话意味着什么?
adj.相当数量的;意义重大的;意味深长的
  • Your success today may be significant for your whole future.你今天的成功对你的整个未来可能是重要的。
  • She cast him a significant smile.她向他投去意味深长的一笑。
adj.专业的;职业的;n.专业人员;职业运动员
  • He is a professional tennis player.他是一名职业网球运动员。
  • I need a professional to sort out my finances.我需要专业人士为我管理财务。
adj.浪漫的,风流的,传奇性的,夸大的,想象的,浪漫派的
  • She thinks it will be romantic to be an actress.她认为当个女演员会很浪漫。
  • Her husband is very romantic.她丈夫非常浪漫。
学英语单词
-owned
acess door
alkyl carbamate
alpha-adrenergic blocking agents
antiherpetics
antless
arecoline hydrochloride
artery of labyrinth
at long ball
be authorized
bearing replacer
Bigeminococcus
canticum
capital of New Mexico
clinograde
cobbles
collecting relevant data
contact spring pile-up
cytological
darcy-weisbach formulas
deposit administration
Dicarbosil
diffraction ray
dimented
doped gasoline
drown the miller
Early Ordovician Epoch
en-block movement
endodermic trichophytosis
erythromycins
explosion-protection equipment
fakeAV
fan dial
find access to
genus Ramalina
Good call!
guipp
Hedyotis dianxiensis
hoisting gear for cutter ladder
hypercholester(ol)(a)emia
i-by
inducedmagnetic field
injection well spacing
interclosed
invariance and convex loss
iodophilic
iso-valeraldehyde
Juan de Fuca
Land of Flower
lenticular opacity
Leontopodium forrestianum
lipotropic
liquid explosive drill
liquid globule
literal method
magnesiotaramite
magnetosensitive sensor
main longitudinal frame
martinsite
Melville Bank
mendelisms
meryman
mixed ability teaching
Morskaya Matuga, Ostrov
near field diffraction pattern
neutrality
ortho-zirconic acid
patch residence time
photolectric scanner
plebal
plumbylidene
positive halogen
potato worms
precondemn
print bonding
productive well
quick exhaust valve
Quinault L.
race-walkings
ring out the old
rod stop command
rosifolius
Sakha language
second hand machine
service breaks
sheet metal forming machines
sips
spheric casing
suffer slights
Tail-Rubbing
telltale board
took my hook
trabeculae lienis
tut tut
twin tetrode
unguardedly
washlets
well-foughten
Who is this
wing-tail combination
woman-servant
zipped