时间:2019-01-09 作者:英语课 分类:美国习惯用语


英语课

  今天要讲的习惯用语共有这样一个关键词 :jump。 大家都熟悉jump这个词。它是跳跃的意思。你有没有看过马戏团里训练有素的小狗听到驯狗师一声令下立即跳跃穿过铁环呢?这就是今天要学的第一个习惯用语的出典。这个习惯用语是:jump through a hoop 1

Hoop是铁环或者任何圆环状的东西。所以这个习惯用语要是直译就是跳跃穿过铁环。看过马戏团小狗表演的人一定知道乖巧机敏的小狗对驯狗师的命令反应快速而且百般服从,但是习惯用语jump through a hoop却不是用来说小狗而是说人了。说什么样的人呢?我们听个例子来领会吧。说话的人是在描述自己办公室的同事Bill:

例句-1:Bill has heard the rumors 2 that we have to cut our staff. He has a wife and six kids and he's scared to death, so he'll jump through a hoop for the boss every chance he gets.

他说: Bill听到传闻说他们得裁员,这消息把他吓得半死,因为他有妻子和六个孩子,要是他失业这一大家子的人可怎么得了。

可想而知,眼下Bill对掌握生杀大权的上司一定是俯首帖耳、唯命是从,只要有机会为他赴汤蹈火也在所不辞。生怕老板一不乐意断了他全家的生计。所以这段话里的jump through a hoop这个习惯用语的意思是对能控制自己命运的人俯首帖耳、甘愿赴汤蹈火。

******

处于Bill那样的境地是迫于无奈而不得不jump through a hoop有时jump through a hoop带有懦弱屈从的意思,但是人们也会由于其它原因,比方说出于爱情而jump through hoops 3。下面就有这样一个例子。注意:我们也可以说: jump through hoops,意思不变。

例句-2:You can tell that my brother Joe is crazy about Sally. She has the poor guy jumping through hoops for her - I never thought he'd ever fall that hard for anybody.

他说:你能看出我兄弟Joe对Sally可真是一往情深Sally使得这可怜的家伙团团转唯命是从;我从没料到Joe会这么深深地迷上一个人的。

这里的jumping through hoops意思也是俯首帖耳、百般讨好。

******

Jump through hoops是一种滋味,而下面这个习惯用语则是另外一番味道: jump out of your skin。 Skin是皮肤,当然谁也不可能跳出自己的皮肤,只是美国人有时爱说这种夸张的话,以示幽默。当你说 一个人jump out of one's skin, 那可能有两种意思:也许是表示他极度惊讶,也可能是说他给吓得魂不附体了。我们听两个例子想一想里面的jump out of one's skin各表示什么意思。

例句-3:When I answered the door and saw my brother standing 4 there, I almost jumped out of my skin. We hadn't heard from him since he went off to war ten years ago and we thought he was dead.

他说:我开门看到我的兄弟就站在眼前,简直大吃一惊,自从他十年前上前线打仗以来,我们再也没有他的音讯。我以为他已经牺牲了。

他兄弟十年来音讯渺然,他们原以为他已经不在人世了,如今却突然出现在他门口,当然使他惊讶极了,所以这段话里的jumped out of my skin是让我大吃一惊的意思。

******

我们再听个例子,里面也用上了jump out of one's skin这个习惯用语。说话的人刚经受了一次巨大的惊吓。他打高尔夫球的时候突然下起雨来了,于是他急忙奔到一棵大树下躲雨,那可差点儿铸成致命的大错。我们听听是怎么回事:

例句-4:There was a flash and a loud bang and I jumped out of my skin - a bolt of lightning had hit the tree! It split the tree in two. but I was darn lucky - I was scared to death, but okay.

他说:猛然有一道闪光和一声巨响,把我吓得魂不附体。原来闪电击中了这棵树!把大树一劈为二,而我真是走运极了,尽管吓得要命,却安然无恙。

这段话里的习惯用语jumped out of my skin意思显然是吓得魂不附体。



n.(篮球)篮圈,篮
  • The child was rolling a hoop.那个孩子在滚铁环。
  • The wooden tub is fitted with the iron hoop.木盆都用铁箍箍紧。
n.传闻( rumor的名词复数 );[古]名誉;咕哝;[古]喧嚷v.传闻( rumor的第三人称单数 );[古]名誉;咕哝;[古]喧嚷
  • Rumors have it that the school was burned down. 有谣言说学校给烧掉了。 来自《简明英汉词典》
  • Rumors of a revolt were afloat. 叛变的谣言四起。 来自《简明英汉词典》
n.箍( hoop的名词复数 );(篮球)篮圈;(旧时儿童玩的)大环子;(两端埋在地里的)小铁弓
  • a barrel bound with iron hoops 用铁箍箍紧的桶
  • Hoops in Paris were wider this season and skirts were shorter. 在巴黎,这个季节的裙圈比较宽大,裙裾却短一些。 来自飘(部分)
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
学英语单词
a boiled shirt
aircraft instruments department
allocation of crude oil
antisymmetri(cal) wave function
automatic transfer service (ats)
Azaouak
balanced-valve
Baroque mirror
be in sth for the long haul
black-plastic
blast furnace of top charged wet concentrate
came to rest
capsaicin
Carisbad
casing pipe for air
champs-lyses
change-round
communications of the acm
concordial
current float
cyberpirates
Cynanchum chekiangense
data entry mode
decoglurant
deficiencies of the elementary form of value
dried razor clam
dummy argument parameter
eater-tainment
editioprinceps
erythrorhizon
exit flow field
feeding gate
fibrizes
flowering tobacco
for aught I know
french ice-cream
gateman
germ plasm(a)
grass trees
guidance radar
Guéréda
gyrous
hand brake drive rod adjusting fork
herbacitrin
high orbit
hull maintenance robot
humanization
IF-RT
ignash
Inklin R.
inpatient days
Japanese aralia
knock at
linear sample bias
low warp
luego
mastereth
Microsoft Operations Manager
monotransregulators
neohouttuynin
packed character array
phoenicis
photoelectric constant
Pimlico
Please forgive me
primary nitrocompounds
primary tissue culture
property owned by the decedent
pulse width coding
Q-switched system
racketball
reflorescent
retinervis
ridge axis drift
Right Half
rudder stock moment
same-day substitution
Shimane
shoves
slower rays
sociolinguists
soya oil
St-Pal-de-Mons
standard candle
starvation reagent feeding
sun-dried
surprints
the sea of yang channels
tincas tincas
town centres
traumatic surgery
tree-branch current
tuck in your twopenny
Twelfth-cake
untraduced
unxenophobic
valve-seat cutter
virom crosome
voice frequency telegraph
whistle-blow
white powdery filling
Wyoming County