时间:2019-01-08 作者:英语课 分类:英美文化


英语课

 今天是西方的愚人节(April Fools’ Day)——一年中少有的一个心惊胆战的节日。在这一天,您可以充分发挥想象力,让有序而枯燥的生活在您手中瞬时翻转,胡作非为在“愚人节”完全有充分的理由。但是与之同时,不只是有笑声,还有各种窘迫与恼怒,甚至有人会受到伤害。还有人会很当真……英国Metro报就报道过这样一则新闻:


  A few years ago someone pranked on April Fools’ Day by saying they had murdered their husband with a shotgun.
  几年前,有人在愚人节开玩笑说,开枪射杀了自己的丈夫。
  Police were called and the woman found herself with dozens of officers surrounding her home in Tennessee.
  于是警察被叫来了,这个田纳西州的女子发现自己的家被团团包围住……
  Do NOT play this prank 1 this April Fools’ Day.
  别在愚人节开这种玩笑!
  那么,如何才能避免恶作剧做的太过分呢?英语君给你们整理了一些Tips:How to Avoid Cruel Pranks 2?要开玩笑,先戴上安全帽!
  1.Put yourself in your victim's shoes. Be honest. Would you feel hurt if someone pulled a prank like that on you? If so, this is a big warning flag telling you that his/her reaction may not be so different.
  站在被捉弄人的角度进行换位思考。扪心自问,如果同样的恶作剧发生在自己身上会不会受到伤害?如果是,这便是一个标志来提醒你他/她的反应可能会有同样的反应。
  2.Make sure that the prank won't physically 3 hurt the person. It's not funny when someone gets injured. Enough said.
  确保恶作剧不会给人带来身体伤害。无须多言,当有人受伤了,那就一点也不有趣了。
  3.Choose the right victim. We all know that there are some people who get hurt more easily than others. Choose someone who can take a joke, someone who would well know that the whole thing's meant all in good fun.
  谨慎选择好要捉弄的人。众所周知,有些人比其他人更容易受到伤害。选择那些知道恶作剧是纯属娱乐并可以开得起玩笑的人。
  4.Make sure it's intended all in good fun. Why are you pranking the person anyway? If it's to humiliate 4 someone or to get revenge 5 on somebody who's wronged you, you might want to rethink the whole thing. Remember, an eye for an eye makes the whole world blind.
  确保这一切都会很快乐。不管怎样,你为什么要做恶作剧呢?如果是为了羞辱别人或报复得罪你的人,你可能需要重新考虑整个事情。记住:以眼还眼使全世界的人都瞎了。
  文中的“an eye for an eye makes the whole world blind. ”这句话是印度“非暴力不合作之父”甘地的一句名言。其中“an eye for an eye”的意思是“以牙还牙”“以眼还眼”“睚眦必报”的意思。
  5.Choose the right time and place. Pranks are fun to play, but realise when the time is inappropriate. If your victim is at a fancy 6 party or trying to make a good first impression on someone, it's not the time. You also don't want to prank him/her when he/she's clearly not in the mood to play games. If you do something like that, chances are the person won't take it as a joke no matter what you say.
  选择合适的时间和地点,恶作剧是很有趣,但要知道到时间是否合适。如果被捉弄的人在一个聚会或想要给众人留下好印象的时候便不合适。如果对方显然没有心情跟你玩,你也不想再对他/她做恶作剧。如果你在这种情况下做恶作剧,不管你怎么说,别人很有可能不会把它当作一个笑话。
  6.Understand when enough is enough. Sure it's funny when you finally do see that priceless look on the person's face, but keep the joking in moderation. If everybody's laughing at him/her all day long over it, that's taking it too far. You're laughing with the person, not at them.
  适可而止。当然,当你最终看到别人窘迫的表情会很有趣,但是要适度开玩笑。如果一整天每个人都嘲笑他/她,那就太过分了。毕竟,你应该是与众人一起欢笑,而不是在嘲笑别人。

n.开玩笑,恶作剧;v.装饰;打扮;炫耀自己
  • It was thought that the fire alarm had been set off as a prank.人们认为火警报警器响是个恶作剧。
  • The dean was ranking the boys for pulling the prank.系主任正在惩罚那些恶作剧的男学生。
n.玩笑,恶作剧( prank的名词复数 )
  • Frank's errancy consisted mostly of pranks. 法兰克错在老喜欢恶作剧。 来自辞典例句
  • He always leads in pranks and capers. 他老是带头胡闹和开玩笑。 来自辞典例句
adj.物质上,体格上,身体上,按自然规律
  • He was out of sorts physically,as well as disordered mentally.他浑身不舒服,心绪也很乱。
  • Every time I think about it I feel physically sick.一想起那件事我就感到极恶心。
v.使羞辱,使丢脸[同]disgrace
  • What right had they to bully and humiliate people like this?凭什么把人欺侮到这个地步呢?
  • They pay me empty compliments which only humiliate me.他们虚情假意地恭维我,这只能使我感到羞辱。
v.报...之仇,为...报仇 ;n.报仇,复仇
  • She poisoned his mind with ideas of hate and revenge.她用复仇的思想来毒害他的心灵。
  • There was anger in his eyes and revenge in his heart.他两眼闪现怒火,一心只想复仇。
n.想像力,幻想;喜好,爱;adj.想像的,时髦的,华丽装饰的,奢侈的;技巧的;vt.想象,自认为,喜好
  • He seemed to have taken quite a fancy to her.他似乎相当喜欢她。
  • I have a fancy that it's going to rain.我想大概要下雨。
标签: 愚人
学英语单词
abandum
alkyl-transferase
Andreyevsk
ar rutbah (rutba)
army assault boat
Asu-ECT
badgerlock
base register
beer wort culture-medium
Bevan's incision
bidding adjustment
boring bar head
businesslikeness
Canyon Ferry L.
carbon dioxide stunner
catch a break
Centurion Main Battle Tank
champkin
co-parent
crude fuel
cue track
data interface
debit row
departure from
disglorified
disintegration of measure
Dunlavin
electron beam furnace
emblossoming
emelda
exanthema variolosum
fawnskin
fetal cortex
forest distribution map
free of charge
Fufang Dachengqi Tang
full gas
functional semantics
fundamental rules
gas zone
getting a disease
Greek religion
Greenup County
habitus plethoricus
heavy solvent naphtha
historical period
Ikare
impalsy
impulse frequency
inapplicable
international henry
isopropyl peroxy-dicarbonate
kaig
Kambing I.
lard fruit
ledger binding debt
Lorquin
lost strake
Lucama
Meclofenoxine
merchantable bole
Minicoy Island
Montes Apenninae
motor thermal protector
Nitrophospham
nondesirable
NRFB
nubbled
nurseless
passantino
pathia
pico farad
pile socks
postperovskite
procedure for review of death sentence
puerto quijarro
QFSP
ram enable
ratio-to-moving average
reference transit station
rod-mesh skeleton
scrubbing-brush
send data
Seven Pines
shake the dust of something from one's feet
si steel
solid-state commutator
spore sac
St-Acheul
submarine coalfield
substitute royal form
symmetric matching
television lamp
thermoradiography
traffic estimating
turnip cabbage
unhorse
unoften
upflow filter
viameter
visual sector
will be able to