时间:2019-01-08 作者:英语课 分类:旅游英语


英语课

    1、Good morning(afternoon, evening), sir(madam)


  早上(下午、晚上)好,先生(夫人)。
  2、How do you do?
  您好!(初次见面)
  Glad to meet you.
  很高兴见到您。
  3、How are you?
  您好吗?
  Fine, thanks. And you?
  很好,谢谢。您好吗?
  4、Welcome to our hotel (restaurant, shop)。
  欢迎到我们宾馆(餐厅、商店)来。
  5、Wish you a most pleasant 1 stay in our hotel.
  愿您在我们宾馆过得愉快。
  6、I hope 2 you will enjoy your stay with us.
  希望您在我们宾馆过得愉快。(客人刚入店时)
  I hope you are enjoying your stay with us.
  希望您在我们宾馆过得愉快。(客人在饭店逗留期间)
  I hope you have enjoyed your stay with us.
  希望您在我们宾馆过得愉快。(客人离店时)
  7、Have a good time!
  祝您过得愉快!
  8、***Hotel, front desk. Can I help you?
  ***饭店,前厅。您找谁?
  9、Sorry, I've dialed 3 the wrong number.
  对不起,我拨错号了。
  10、May I speak to your general 4 manager 5
  能和你们总经理说话吗?
  Speaking.
  我就是。
  11、Sorry. He is not in at the moment.
  对不起,他现在不在。
  Would 6 you like to leave a message?
  您要留口信吗?
  12、Pardon 7.
  对不起,请再说一遍,好吗?
  I beg 8 your pardon.
  对不起,请再说一遍,好吗?

adj.令人愉快的,舒适的;vi.满意,喜欢;vt.使高兴
  • We spend a very pleasant evening.我们度过了一个愉快的晚上。
  • The climate here is pleasant.这里的气候很宜人。
vt.希望,期望;vi.希望,期待;n.希望,期望
  • We hope you can come.我们希望你能来。
  • Hope you'll enjoy yourself there.愿您度过愉快的一天。
v.打电话,拨电话号码( dial的过去式和过去分词 )
  • I stumbled into the telephone box and dialed 999. 我跌跌撞撞地进了电话亭拨了999。 来自辞典例句
  • He dropped a coin into the slot and dialed. 他往投币孔里投了一枚硬币,然后拨了电话。 来自辞典例句
n.一般,将军,大体;adj. 一般的,普遍的;v.指挥,作...将军
  • The general had a severe manner.那位将军态度严肃。
  • It is general knowledge that he will come tomorrow.大家都知道他明天来。
n.经理;负责人
  • The manager believes in him.经理信任他。
  • In our company the manager has the last word.在我们公司经理有最后决定权。
aux.will的过去式;愿,要;常常;大概;将要,会
  • Why would you say that?为什么你会这么说?
  • Would you please help me?你能帮帮我吗?
n.请原谅;对不起;请再说一遍
  • Please pardon me for waking you.请原谅我吵醒了你。
  • Pardon me for saying so.请原谅我这样说。
v.乞求,乞讨;恳求,请求
  • He has to beg on the street to survive.他为了生存,不得不在街头乞讨。
  • I beg you to pay attention.我请你们注意听课。
标签: 宾馆服务
学英语单词
'fore
ad creep
adactylias
Allium haematochiton
american fork r.
area office
aspect system
author-defined path
average length of stay nights
Batu Arang, Sungai
be naked to injury
Bedsonia oculogenitalis
beer-lambert's rule
bistellar flips
blast roasting
breach of recognizance
captive candidate
carriage width
central communication system
channel frequency indicator
citrus iyo hort. ex tanaka
code group
coefficient of sliding friction
commis waiter
continuation bets
cubic centimeter per hour
decoding algorithm
deep placement of fertilizer
dharma
Dhu al-Qadah
diisobutyl peroxide
dislocative
DPT
dr.jenner
drawshave
dry book
dunk shots
environmental media
epeirogentic
explained sum of squares
exterior normal
FACT (fully automatic compiler translator)
female union
file receiving application
fixed guide vane
focal date
fosser
gainless
gas sensing device
gear control lever
hairyfish
Hatshetsup
hirciner
hot-pressed and sintered product
hypacidemia
Igbo-Ora
Ikast
Job Corps
Ligamentum meniscofemorale posterius
lymphonodi cubitales superficiales
makkai
manure and water premixed application
meter-reading
microapartment
Mischna
Moreton Bay bug
motherwort
nam pla
nucleus of flame
ottenbacher
outer plating
parge-board
parti-fellow
pinguitude
power-brake changeover switch
pseudoadiabat
Radix Stephaniae Tetrandrae
rainfall variability
revolutionisings
satellite electronic countermeasures system
self-propelled mower
sexual receptivity
single side band
snapshare
social dumping
spray-hole
stable focus
stretch-reducing mill
tabanus sauteri
three-body
tickie
tobaccohnist
trabeculotomy
transverse rib
trial board
tuminensis
twelvethirty
unfisted
uniform baseline offset
voiceboard
wrinkled-up
X-ray diffraction topography