时间:2019-01-08 作者:英语课 分类:英文剧本


英语课

   In front of the Von Trapps' house, Maria wonders at its grandeur 1. She knocks at the door. A man appears.)


  Maria: Hello, here I am! I'm from the convent. I'm the new governess, Captain.
  Franz: And I'm your butler, Fraulein.
  M: Oh, well, how do you do? Hmm.
  Franz: Wait here, please.
  (While waiting, Maria enters a hall. It is such a magnificent hall, that she can't help dancing. The Captain appears.)
  Captain (Short for C): Why do you stare at me that way?
  M: Well, you don't look at all like a sea captain, sir.
  C: I'm afraid you don't look much like a governess. Turn around, please.
  M: What?
  C: Turn. Hat off. It's the dress. You have to put on another one before you meet the children.
  M: But I don't have another one. When we enter the abbey, our worldly clothes are given to the poor.
  C: What about this one?
  M: The poor didn't want this one.
  C: Hmm.
  M: I would have made myself a new dress but there wasn't time. I can make my own clothes.
  C: Well, I'll see that you get some material. Today, if possible. Now, Fraulein...er....
  M: Maria.
  C: Fraulein Maria, I don't know how much the Mother has told you?
  M: Not much.
  C: You're the twelfth in a long line of governesses, who have come to look after my children since their mother died. I trust that you will be an improvement on the last one. She stayed only two hours.
  M: What's wrong with the children, sir?
  C: There was nothing wrong with the children, only the governesses. They were completely unable to maintain discipline. Without it, the house cannot be properly run. Please remember that, Fraulein.
  M: Yes, Sir.
  C: Every morning you will drill the children in their studies. I will not permit them to dream away their summer holidays. Each afternoon they will march about the ground, breathing deeply. Bedtime is to be strictly 2 observed. No exceptions.
  M: Excuse me, sir. When do they play?
  C: You'll see to that they conduct themselves at all time with the utmost orderliness and decorum, I'm placing you in command.
  M: Yes, sir.
  (Captain blows his whistle. After slamming of doors, the children appear on the terrace 3 in a line, and then walk down one by one.)
  C: Now, this is your new governess, Fraulein Maria. As I sound your signals, you will step forward and give your name. You, Fraulein, will listen carefully. Learn their signal so you can call them when you want them.
  Liesl: Liesl.
  Frederick: Frederick.
  Louisa: Louisa.
  Kurt: Kurt.
  Bargitta: Bargitta.
  Marta: Marta.
  (The youngest girl steps forward.)
  C: And Gretl. Now, let's see how well you listened.
  M: Oh, I won't need to whistle for them, Reverend Captain. I mean, I'll use their names. And such lovely names.
  C: Fraulein, this is a large house. The grounds are very extensive. I will not have anyone shouting. You will take this, please. Learn to use it. The children will help you. Now, when I want you, this is what you will hear.
  M: No, sir. I'm sorry, sir. I could never answer to a whistle. Whistles are for dogs and cats and other animals but not for children and definitely not for me. It would be too humiliating.
  C: Fraulein, were you this much trouble at the abbey?
  M: Oh, much more, sir.
  C: Hmm.
  M: Excuse me, sir, I don't know your signal.
  C: You may call me Captain.
  (Captain leaves.)
  M: At ease. Well now that there's just us. Would you please tell me what are your names again and how old you are?
  Liesl: I'm Liesl. I'm sixteen years old and I don't need a governess.
  M: Well, I'm glad you told me, Liesl. We'll just be good friends.
  Frederick: I'm Frederick. I'm fourteen. I'm impossible.
  M: Really? Who told you that, Frederick?
  Frederick: Fraulein Josephine. Four governesses ago.
  Louisa: I'm Bargitta.
  M: You didn't tell me how old you are, Louisa.
  Bargitta: I'm Bargitta, she's Louisa. She's thirteen years old and you're smart. I'm ten and I think your dress is the ugliest one I ever saw.
  Kurt: Bargitta, you shouldn't say that.
  Bargitta: Why not? Don't you think it's ugly?
  Kurt: Of course, but Fraulein Helder's was ugliest. I'm Kurt. I'm eleven. I'm incorrigible 4.
  M: Congratulations!
  Kurt: What's incorrigible?
  M: I think it means you won't be treated like a boy.
  Marta: I'm Marta and I'm going to be seven on Tuesday. And I'd like a pink parasol.
  M: Well, pink is my favorite color, too. Yes, you're Gretl, and you're five years old? My, you're practically a lady! Now I have to tell you a secret. I've never been a governess before.
  Louisa: You mean you don't know anything about being a governess?
  M: Nothing. I'll need lots of advice.
  Louisa: Well, the best way to start is to be sure to tell father to mind his own business.
  Frederick: You must never come to dinner on time.
  Bargitta: Never eat your soup quietly.
  Kurt: And during dessert always blow your nose.
  Gretl: Don't believe a word they say, Fraulein Maria.
  M: Why not?
  Gretl: Because I like you.
  Frau Schmidt: All right now, children! Outside for your walk. Father's orders. Now, hurry up! Hurry up! Quick, Quick… Fraulein Maria, I'm Frau Schmidt, the housekeeper 5.
  M: How do you do!
  Frau Schmidt: How do you do! I'll show you to your room. Follow me.
  (On the way to her room, Maria feels something strange in her pocket. It is a toad 6. She cries out and throws it away.

n.伟大,崇高,宏伟,庄严,豪华
  • The grandeur of the Great Wall is unmatched.长城的壮观是独一无二的。
  • These ruins sufficiently attest the former grandeur of the place.这些遗迹充分证明此处昔日的宏伟。
adv.严厉地,严格地;严密地
  • His doctor is dieting him strictly.他的医生严格规定他的饮食。
  • The guests were seated strictly in order of precedence.客人严格按照地位高低就座。
n.平台,阳台,梯田;vt.使成梯田,给...建阳台
  • The dining-room opens onto a paved terrace.餐厅通往一个铺砌的露台。
  • She was waiting for him at the cafe terrace.她在咖啡馆露台上等他。
adj.难以纠正的,屡教不改的
  • Because he was an incorrigible criminal,he was sentenced to life imprisonment.他是一个死不悔改的罪犯,因此被判终生监禁。
  • Gamblers are incorrigible optimists.嗜赌的人是死不悔改的乐天派。
n.管理家务的主妇,女管家
  • A spotless stove told us that his mother is a diligent housekeeper.炉子清洁无瑕就表明他母亲是个勤劳的主妇。
  • She is an economical housekeeper and feeds her family cheaply.她节约持家,一家人吃得很省。
n.蟾蜍,癞蛤蟆
  • Both the toad and frog are amphibian.蟾蜍和青蛙都是两栖动物。
  • Many kinds of toad hibernate in winter.许多种蟾蜍在冬天都会冬眠。
标签: 英语话剧
学英语单词
Aditendan
airslide disintegrating mill
alpheus splendidus
antiequivalent
APPI
B. E. P.
balance-beam
bibos gauruss
binaural broadcasting
Birweiler
brickiest
Britton, Mt.
bucharestis
Bφgesφ
cameralist
camponotus monju
Chillinji
composite volcano
cost-of-service taxation principle
Crashaw, Richard
cuddled
curion
deepnesses
dense sinuous axonal terminal
early period
eigentime
electric windscreen wiper
equivalent circuit diagram
error detecting routine
fetichise
Fiji Islands, Republic of
firangi
flooding tank
Fort Lupton
fuse-mount
G/HR
gambler's ruin
giddier
Grivenskaya
gun bore evacuator
huygens fresnel principle
hydraulic oil pressure
hydrogen refining
Invincible Armada
jointly and severally
lacoste
laplacian source
layout of warehouse
leak of water
low speed conical refiner
Maassluis
main generator diesel engine
measured day work system
minifiers
multicellular voltmeter
Münzkirchen
natunas
Novadelox
Oberfellendorf
operation experience
Pargitam
phage-resistant culture
polar state
pole effect
pole-sitter
postestrus
putrefyings
rate of filtration
rhizomic
Ripponden
rizas
room lights
San Rafael National Park
satellite control system
scangraphic
selfelectrode
shape of tree
sherry topaz
single slit diffraction
space hat
spruce gum
standard oxidation-reduction potential
steering arm adjusting screw wrench
strobel
Tanda, L.
the law lords
time division CDMA
track-while-scan
tricksome
tumpang
uches
unacceptable price
unbalanced magnetron sputtering
unbiassed level alpha test
unripe
up down error
wax begonia
wefald
wet classifier
wetters
whipples
yawningly