时间:2019-01-08 作者:英语课 分类:阅读空间


英语课

   A teen couple in Claremont, California recently survived a lightning strike, thanks to their public display of affection 1.


  美国加州一对来自克莱尔蒙特的情侣被闪电击中后毫发无损,这还多亏了他们牵手秀恩爱。
  Couple Dylan and Lexie were holding hands and walking down a tree-lined street recently when a thunderstorm hit, and the two were hit by a lightning bolt 2.
  近日,一对名叫狄伦和莱克茜的情侣正手牵手走在林荫大街上,突然闪电来袭击中二人。
  'It felt like I was getting hit over the head with metal or something,' said Dylan.
  狄伦说:“当时的感觉就好像头部被金属之类的东西击中了一样。”
  'Next thing you know, we're on the ground and we gave each other the most terrified looks,' Lexie added. 'I kind of thought there was an earthquake.'
  “另外一点、你懂的,我们两个都站在地面上彼此露出恐怖的神情,”莱克茜补充道,“有一秒钟我的想法是来地震了。”
  国外情侣被闪电击中 因牵手而幸免于难
  A passerby 3 then came over to help them up and said that they had been hit directly.
  接着一个路人过来帮助他们,并告诉他们是被闪电直接击中了。
  Amazingly, the couple came away unscathed, though a little shaken.
  令人惊讶的是,这对情侣虽然颇为震惊、但却毫发无损。
  The couple asked a friend's mom, who is a nurse, if they needed to go the hospital, and were told it was unnecessary.
  他们有一位朋友的妈妈是护士,于是他们就请教她是否需要去医院。朋友的妈妈告诉他们——没有必要。
  However, they did go see a doctor just to get an explanation for what happened.
  不过他们还是去看了医生,只是想听一听医生对发生在他们身上事情的解释。
  Dr Stefan Reynoso says that their hand-holding helped 'diffuse 4 the electrical current' which entered through Dylan's head and then exited through Lexie's foot.
  斯蒂芬·雷诺索医生说,二人彼此牵手帮助“疏散了进入狄伦头部的电流,然后通过莱克茜的脚部疏导出去了。”
  The chances of getting struct by lightning are about 1 in 700,000 in the United States.
  在美国被闪电击中的概率是70万分之一。

n.喜爱;爱慕,感情;倾向,意向
  • The handsome young man excited affection in a girl.那位英俊的年轻男子引起了一个女孩的爱慕之情。
  • He has a deep affection for his old friend.他对老朋友感情很深。
n.螺栓;插销;vt.闩,栓住;vi.冲出去,逃跑
  • It is a bad habit to bolt your food.狼吞虎咽地吃东西是个不良习惯。
  • That door refuses to bolt.那扇门关不牢。
n.过路人,行人
  • We had our photo taken by a passerby.我们请了一个路人为我们照相。
  • A passerby heard her screams and rushed to her aid.一个过路人听见她的尖叫,便冲过去帮助她。
v.扩散;传播;adj.冗长的;四散的,弥漫的
  • Direct light is better for reading than diffuse light.直射光比漫射光更有利于阅读。
  • His talk was so diffuse that I missed his point.他的谈话漫无边际,我抓不住他的要点。
标签: 情侣
学英语单词
absolute order
amtels
antisensitizer
aostas
atactic chain
automatic feed
axio-plane
Bacillus tuberculosis gallinarum
bagnio
beavertail antenna
borax anhydrous
bottomside sounding
bravure
bus message
C clef
cabbin
calzini
Cellnet
chiliagon
coffee filter
columbines
comb sb.'s hair for him
compression file
cos
cryoblation
decoded stream
dibromofumaric acid
diphenylacetamide
dot-ELISA
double pressure suppression system
eliminating the pathogenic factor
epitases
equiviscous
escal
euergetic
file the consolidated income report
friendshiplike
fuel oil high-pressure pipe
gelber
get adapted to
global indicator
grants aided bodies expenditure
Gugh
human resources model
hyperbolic position line
incremental decision-making approach
inscribed polygon
interior-wiring-system ground
intermediate sub-control station
io format
Juncus pseudocastaneus
karamanid
Kilchomon
kosovans
loading level
magnesia-lanthanatitania system ceramic
mastogloia amoyensis
mentor teacher
Metacom
metastyrolene
methoxybenzylidene
Namlish
non selective absorbent
nuclear-fuel cycle
on-chip terminator
optical recombiner
oregon firs
ortrud
positive addendum modification
Proportion Reinsurance
propriety officer
psychorhythmia
purinc bodies
quarter screw
quimbo
read/write operation
regelindiol
regulating shaft
rhetorical
San Blas, R.
Sellheim R.
seltrap
semiotic function
sesquihora
setter-to
shiny beating
spending spree
staining dish
tenonectomy
testing machinery
the good die young
thin-sliceds
tians
titanically
translation of questionnaires
trophic nature
tuffoid
Turkish Empire
unshowable
Villenauxe-la-Grande
weld swell
well intake