时间:2019-01-06 作者:英语课 分类:阅读空间


英语课

   Argentinian travellers are the most likely to indulge in hotel misappropriation, a survey has suggested, with 73 percent admitting to taking items – not including toiletries – from their room.


  调查表明,阿根廷游客最喜欢从酒店顺东西——73%的阿根廷受访者承认除了梳洗用品,他们还拿过酒店房间里的其它物品。
  British guests, in comparison, would appear far more reticent 1 – with less than half of those surveyed owning up to pinching hotel property, putting them 16th out of 28 nationalities and regions to feature.
  相比之下,英国游客拘谨得多——不到一半的受访者表示曾在酒店偷拿物品,这个比例在28个受调查国家和地区中位列16。
  The global poll of almost 5,000 travellers, conducted by Hotels.com, found that Singaporean and Spanish holidaymakers are also rather prone 2 to thievery, with seven in 10 taking items from their hotel. Germany, Ireland and Russia completed the top five.
  Hotels.com在全球范围对5000名游客进行了调查,结果显示,七成的新加坡和西班牙度假者也喜欢从酒店里偷拿物品,并列第二位。前五名还有德国,爱尔兰和俄罗斯。
  哪个国家的游客最爱从酒店顺东西?
  At the other end of the scale, Colombians were found to be the least likely to take something – just 31 percent admitting to bagging hotel property. They were followed by travellers from Norway, South Korea, Hong Kong and Denmark.
  而哥伦比亚游客是最守规矩的——仅有31%的游客曾偷拿过酒店的物品。其次还有来自挪威,韩国,中国香港和丹麦。
  The most common items taken by British travellers were stationary 3 (20 percent admitted taking such items) and slippers 4 (12 percent).
  英国游客最爱顺的物品是文具(20%的游客曾偷拿过)和拖鞋(12%)。
  Toiletries were not included, a spokesperson said, as “everyone takes these”. Indeed, the vast majority of hotels apparently 5 expect guests to remove all the shampoo and shower gel.
  本次调查并不包括梳洗用品,因为调查发言人称,“那是人人都会拿的东西”。其实多数酒店不但不反对,反而很支持游客带走卫生间的洗发水和沐浴露。
  As Jacob Tomsky, author of the best-selling Heads in Beds, a memoir 6 of ten years spent in the hotel industry, explains: “No respectable hotelier is going to want to pry 7 open your luggage and search for shampoo. We hope you take the amenities 8. We want you to use them later and think of us.”
  把十年酒店从业经验写成畅销书《酒店那些事》(“Heads in Beds”)的作者雅各布·汤姆斯基解释说:“优秀的酒店经理从不会检查旅客包里有没有偷藏洗发水。我们反而希望旅客能带走这些一次性物品,他们日后使用时还能想起我们。”
  Theft of other items is not acceptable, however. In Japan a few years ago, one hotel reportedly had a young couple arrested for running off with bathrobes and an ashtray 9, while a woman in Nigeria was sentenced to three months in prison for stealing two towels from the Transcorp Hilton Abjua Hotel. In the vast majority of cases you would be unlikely to end up behind bars, but do the same and you can expect to be blacklisted by the hotel, or to find an extra charge on your credit card once when you get home.
  除此之外,酒店的其它东西当然不可以拿。几年前在日本,一对情侣曾因偷了酒店的浴袍和烟灰缸而被捕。一名女士因在尼日利亚的阿布贾希尔顿国际酒店偷拿了两条毛巾而被判三年有期徒刑。当然多数情况下,偷拿一些酒店物品并不会坐牢,但可能会被列入酒店黑名单,或是等你到家时发现信用卡被额外扣款。
  Vocabulary
  toiletry 浴室用品
  reticent 谨慎的
  hotelier 酒店老板
  hotel amenities 酒店一次性用品

adj.沉默寡言的;言不如意的
  • He was reticent about his opinion.他有保留意见。
  • He was extremely reticent about his personal life.他对自己的个人生活讳莫如深。
adj.(to)易于…的,很可能…的;俯卧的
  • Some people are prone to jump to hasty conclusions.有些人往往作出轻率的结论。
  • He is prone to lose his temper when people disagree with him.人家一不同意他的意见,他就发脾气。
adj.固定的,静止不动的
  • A stationary object is easy to be aimed at.一个静止不动的物体是容易瞄准的。
  • Wait until the bus is stationary before you get off.你要等公共汽车停稳了再下车。
n. 拖鞋
  • a pair of slippers 一双拖鞋
  • He kicked his slippers off and dropped on to the bed. 他踢掉了拖鞋,倒在床上。
adv.显然地;表面上,似乎
  • An apparently blind alley leads suddenly into an open space.山穷水尽,豁然开朗。
  • He was apparently much surprised at the news.他对那个消息显然感到十分惊异。
n.[pl.]回忆录,自传;记事录
  • He has just published a memoir in honour of his captain.他刚刚出了一本传记来纪念他的队长。
  • In her memoir,the actress wrote about the bittersweet memories of her first love.在那个女演员的自传中,她写到了自己苦乐掺半的初恋。
vi.窥(刺)探,打听;vt.撬动(开,起)
  • He's always ready to pry into other people's business.他总爱探听别人的事。
  • We use an iron bar to pry open the box.我们用铁棍撬开箱子。
n.令人愉快的事物;礼仪;礼节;便利设施;礼仪( amenity的名词复数 );便利设施;(环境等的)舒适;(性情等的)愉快
  • The campsite is close to all local amenities. 营地紧靠当地所有的便利设施。
  • Parks and a theatre are just some of the town's local amenities. 公园和戏院只是市镇娱乐设施的一部分。 来自《简明英汉词典》
n.烟灰缸
  • He knocked out his pipe in the big glass ashtray.他在大玻璃烟灰缸里磕净烟斗。
  • She threw the cigarette butt into the ashtray.她把烟头扔进烟灰缸。
标签: 酒店
学英语单词
a bully
adulterate
affirming the consequent
agardite-(Y)
all bank data telecommunication system
all the better
allitol
alternate phyllotaxy
anaxagorass
angle welding
anm(answer message)
annualist
Backworth
ball bearing washer
befight
benaznphthalide
bilge ballast pump
bioresources
black aea bream
bulk product
call-ups
certificate of approval of the marking
circulating warehouse receipt
civil codes
coalescent debris cone
cochleogram
cohydration
confirmation instructions
control rod stroking
cumulus base
cut off file
daily lives
digest of criminal law
dissociation pressure
dissolution of company
done with
down-and-out option
dry compression test
ecological vicariad
essential factor
expanded form
famell
field television video recording
Firoxin
fm/fdm (frequency modulation/frequency division mutiplex)
force rendezvous
format style sheet
frustrum
galvanized tee
group multiplexer
hamitics
hazardous chemical
high-frequency unit
hindsides
hydrologic observation at bridge site
hypogastric plexuss
hypotrachyna exsecta
ice-deserts
inferior ophthalmic veins
intermittence, intermittency
interoffice trunking system
jaboncilloes
law of long-run relation
lines of longitude
lonetree
loxoconcha kattoi
Lubelskie, Województwo
magneto-beamed tube
mar someone's market
Mascarene Is.
micro-fuse
mismarry
moczulskis
MSAE
multi-way branch
multitemporal remote sensing
phaethon lepturus dorotheae
plastic pipe joint
plated ring
post-auratic
pouring crane
Profiles for Open Systems Internetworking Technology
proportional solenoid valve
Quezon City
radiation analyzer
record updating
Reiche Ebrach
rescanning
reverse and reduction gear
structon
sundby
supply-routes
sutton's nevus(lenkoderma acquisitum centrifugum) (halo naevus)
take a swing at
the dizzy heights
toll offering
triangular divisions
trollop
universal mill plate
vacuum breaker
viguier
xplosion